Traducción generada automáticamente

I Gave My Love a Cherry
Nana Mouskouri
Le Di a Mi Amor una Cereza
I Gave My Love a Cherry
Le di a mi amor una cereza que no tenía huesoI gave my love a cherry which had no stone
Le di a mi amor un pollo que no tenía huesoI gave my love a chicken which had no bone
Le di a mi amor una historia que no tenía finI gave my love a story which had no end
Le di a mi amor un bebé que no llorabaI gave my love a baby with no cryin'
¿Cómo puede haber una cereza que no tiene hueso?How can there be a cherry which has no stone?
¿Cómo puede haber un pollo que no tiene hueso?How can there be a chicken which has no bone?
¿Cómo puede haber una historia que no tiene fin?How can there be a story which has no end?
¿Cómo puede haber un bebé que no llora?How can there be a baby she's no cryin'?
Una cereza cuando está floreciendo, no tiene huesoA cherry when it's blooming, it has no stone
Un pollo cuando está piando, no tiene huesoA chicken when it's pippin, it has no bone
La historia de que te amo, no tiene finThe story that I love you, it has no end
Un bebé cuando está durmiendo, no lloraA baby when she's sleeping, she's no cryin'.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nana Mouskouri y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: