Traducción generada automáticamente

The Skye Boat Song
Nana Mouskouri
The Skye Boat Song
Speed bonnie boat, like a bird on the wing,
Onward, the sailors cry
Carry the lad that's born to be king
Over the sea to skye
Loud the winds howl, loud the waves roar,
Thunder clouds rend the air;
Baffled our foe's stand on the shore
Follow they will not dare
Though the waves leap, soft shall ye sleep
Ocean's a royal bed
Rocked in the deep, Flora will keep
Watch by your weary head
Many's the lad fought on that day
Well the claymore could wield
When the night came, silently lay
Dead on Culloden's field
Burned are our homes, exile and death
Scatter the loyal men
Yet, e'er the sword cool in the sheath,
Charlie will come again.
*note: This song commemorates the escape of Bonnie Prince Charlie from these
shores when Flora MacDonald took him, disguised as a serving maid,
from Uist to Skye in a small boat.
Flora is buried at Kilmuir on the north coast of Skye. Prince Charlie
near Rome where he was born.
Words by Sir Harold Boulton, Bart., 1884. Music by Annie
MacLeod.
La canción del barco Skye
Veloz barco, como un pájaro en el ala,
Adelante, gritan los marineros,
Llevan al joven destinado a ser rey
Sobre el mar hacia Skye.
Fuerte aúllan los vientos, fuerte rugen las olas,
Nubes de trueno rasgan el aire;
Confundidos nuestros enemigos en la orilla,
Seguir no se atreverán.
Aunque las olas salten, suavemente dormirás,
El océano es una cama real,
Mecido en lo profundo, Flora velará
Junto a tu cansada cabeza.
Muchos jóvenes lucharon en ese día,
Bien empuñaba la claymore,
Cuando llegó la noche, silenciosamente yacían
Muertos en el campo de Culloden.
Quemadas están nuestras casas, exilio y muerte,
Dispersos los hombres leales,
Sin embargo, antes de que la espada se enfríe en la vaina,
Charlie volverá de nuevo.
*nota: Esta canción conmemora la fuga del Príncipe Bonnie Charlie de estas costas
cuando Flora MacDonald lo llevó, disfrazado de criada,
de Uist a Skye en un pequeño bote.
Flora está enterrada en Kilmuir en la costa norte de Skye. El Príncipe Charlie
cerca de Roma donde nació.
Letra por Sir Harold Boulton, Bart., 1884. Música por Annie MacLeod.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nana Mouskouri y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: