Traducción generada automáticamente

Es klappert die Mühle
Nana Mouskouri
La rueda del molino suena
Es klappert die Mühle
La rueda del molinoEs klappert die Mühle
Junto al río que suenaAm rauschenden Bach
Clic clacKlipp klapp
De día y de nocheBei Tag und bei Nacht
El molinero siempre está despiertoIst der Müller stets wach
Clic clacKlipp klapp
Él muele el granoEr mahlet das Korn
Para hacer el pan fuerteZu dem kräftigen Brot
Y si lo tenemosUnd haben wir dieses
Entonces no hay necesidadDann hat's keine Not
Clic clac, clic clac, clic clacKlipp klapp, klipp klapp, klipp klapp
Rápidamente giran las ruedasFlink laufen die Räder
Y mueven la piedraUnd drehen den Stein
Clic clacKlipp klapp
Y muelen el trigoUnd mahlen den Weizen
Para hacer harina tan finaZu Mehl uns so fein
Clic clacKlipp klapp
El molinero nos llenaDer Müller der füllt uns
El saco pesadoDen schweren Sack
El pan el panaderoDer Bäcker das Brot
Y el pastel nos horneaUnd den Kuchen uns backt
Clic clac, clic clac, clic clacKipp klapp, klipp klapp, klipp klapp
Cuando los granos doradosWenn goldene Körner
El campo llevaDas Ackerfeld trägt
Clic clacKlipp klapp
El molino entonces rápidamenteDie Mühle dann flink
Mueve sus ruedasIhre Räder bewegt
Clic clacKlipp klapp
Y el cielo nos regalaUnd schenkt uns der Himmel
Siempre el panNur immer das Brot
Así estamos protegidosSo sind wir geborgen
Y no sufrimos necesidadUnd leiden nicht Not
Clic clac, clic clac, clic clacKlipp klapp, klipp klapp, klipp klapp



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nana Mouskouri y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: