Traducción generada automáticamente

Pure Minds
Move
Mentes Puras
Pure Minds
(No pares, tráelo ahora)(Don't stop, bring it now)
Es como un camino interminableIt's like a never-ending road
Y nadie (nadie sabe qué es) nunca sabe por qué correnAnd no one (nobody know what is) ever know why they're running for
Qué mundoWhat a world
En el horizonte se extendió una nube baja (ahora que quiero ver tus ojos)Arasou chihei ni hirogatta hikui kumo (now that I wanna see your eyes)
La realidad que se debe saber parece a punto de explotar y no se puede ocultarShiru beki genjitsu wa bakuhatsu shisou de kakusenai
(No hay mentira, sí en mi mente, ¿qué puedo decir?)(There is no lie, yes in my mind, what can I say)
Suavemente borro la foto de mi amante con mis dedosKoibito no shashin wo yasashiku yubi de nugui
Con los mismos dedos sostengo un arma, él es un joven soldadoOnaji yubi de juu wo kamaeru, he's so young soldier
(el lugar del alma, atraviesa este muro, está ahí)(the place of soul, break through this wall, it's there)
Quiero sentir sin apartarme de la tristeza y el dolor, seguir comunicandoKanashimi mo itami mo somukezu kanjitetai tsutaetsuzukeru koto
Quiero mentes puras sin pararYamezu ni ite hoshii pure minds
(el lugar del alma, sí, atraviesa este muro)(the place of soul, yeah, break through this wall)
Información llamada magia, camuflada en la tragediaJouhou to yu na no magic camoflauge sareta tragic
Las tijeras de la edición siempre en un lugar importanteHenshuu no hasami itsumo juuyou na basho ni
Una amenaza adornada con lluvia y preparada con látigoKazarareta kyoui ame to muchi no youi
Ya supera la costumbre de la superioridadMou shugi shuchou mo koete
Allí está, una respuesta inesperada y un presentimiento correctoSoko aru totetsumonai shoukoui yosou toori
(¡Hey por favor, una vez más!)(Hey please yo, once again)
Supongo que no es solo correcto o incorrectoI guess it's not just right or wrong
Podría ser (todo el mundo sabe qué es) un asunto entre débil y fuerte, oh síIt might be (everybody know what is) a matter between weak and strong, oh yeah
Si cerrar los ojos es suficiente con indiferencia (ahora que quiero ver tus ojos)Me wo tojisugosou mukanshin de ii no nara (now that I wanna see your eyes)
No es solo una bonita historia, es una era desgarradaKirei na monogatari dake janai hagiubarareta jidai
(No hay mentira, sí en mi mente, ¿qué puedo decir?)(There is no lie, yes in my mind, what can I say)
Si tu corazón tiembla, déjalo así al descubiertoKokoro furueru nara sono mama sarakedashite
Si tu oración llega, incluso ahogando tu voz y de nuevoInoritodoku no nara koe sae karashite and again
(el lugar del alma, atraviesa este muro, está ahí)(the place of soul, break through this wall, it's there)
Frente a tus ojos, en una pequeña vida llorandoMe no mae de naiteru chiisa na inochi ni hora
El sentimiento que ofrezco es algo que todos tienen, mentes purasSashinoberu kimochi wa daremo ga motteru pure minds
(el lugar del alma, sí, atraviesa este muro)(the place of soul, yeah, break through this wall)
Tengo que sentirlo, tengo que comprobarlo, no quiero cerrar los ojos a la realidadI gotta feel it, got to check it out, me wo tsubutte irannai real
Y así, con un yo impotente, solo puedo reír, no somos más que un conjunto de sangreSoshite muryoku na jibun warau shikanai chougou no chi, no we are not
Incluso con este pequeño paraguas que parece ser derribado, puedo protegerloFukitobasaresou na chiisa na kono kasa demo mamoreru
Mira, aquí hay un amor fuerte sin necesidad de palabrasHora koko ni chikarazuyoi ai no tsukomi
Siente (solo siente) y comunica (comunica)Kanjite (tada kanjite) tsutaete (tsutaete)
Lejos (sí, lejos, cantando en medio del viento)Far away (sou far away kazennaka de utaiagete)
Envía (envía) tus oraciones (quiero que lleguen)Inori wo (inori wo) todokete (todokete hoshii)
Lejos (sí, lejos, cantando en medio del viento)Far away (sou far away kazennaka de utaiagete)
(Desglosando)(Break it down)
Oh, mentes purasOh, pure minds
Es lo que represento a tu vistaIt's what I represent to your sight
La realidad que se debe saber parece a punto de explotar y no se puede ocultarShiru beki genjitsu wa bakuhatsu shisou de kakusenai
Suavemente borro la foto de mi amante con mis dedosKoibito no shashin wo yasashiku yubi de nugui
Con los mismos dedos sostengo un arma, él es un joven soldadoOnaji yubi de juu wo kamaeru, he's so young soldier
(el lugar del alma, atraviesa este muro, está ahí)(the place of soul, break through this wall, it's there)
Quiero sentir sin apartarme de la tristeza y el dolor, seguir comunicandoKanashimi mo itami mo somukezu kanjitetai tsutaetsuzukeru koto
Quiero mentes puras sin pararYamezu ni ite hoshii pure minds
(el lugar del alma, sí, atraviesa este muro)(the place of soul, yeah, break through this wall)
Información llamada magia, camuflada en la tragediaJouhou to yu na no magic camoflauge sareta tragic
Las tijeras de la edición siempre en un lugar importanteHenshuu no hasami itsumo juuyou na basho ni
Una amenaza adornada con lluvia y preparada con látigoKazarareta kyoui ame to muchi no youi
Ya supera la costumbre de la superioridadMou shugi shuchou mo koete
Allí está, una respuesta inesperada y un presentimiento correctoSoko aru totetsumonai shoukoui yosou toori



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Move y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: