Transliteración y traducción generadas automáticamente

Yuushuusouka
Move
Melodía del Crepúsculo
Yuushuusouka
En el crepúsculo, un paisaje inmutable
ゆうぐれにかわらないけしき
yuugure ni kawara nai keshiki
Siguiendo el camino de regreso que he recorrido
ふりかえるたどってきたみち
furi kaeru tadotte kita michi
La tristeza, la alegría, el dolor que no desaparece
せつなさもよろこびもきえないいたみも
setsunasa mo yorokobi mo kie nai itami mo
Si los contara, no habría fin, caminando solo
かぞえてたらきりがないねとひとりあるく
kazoete tara kiri ga nai ne to hitori aruku
Las cicatrices que no puedo contar, un juego de zancadillas, respirando hondo
かぞえきれないほどのざんぞうがんぶるいきぬいてきたざんとう
kazoe kire nai hodo no zanzou gamble iki nuite kita zantou
A veces peleando, a veces entendiendo
ときにたたかいときにわかりあい
toki ni tatakai toki ni wakari ai
La belleza no era lo único, era la verdad
きれいごとばかりじゃなかったしんじつ
kirei goto bakari ja nakatta shinjitsu
Como siempre, un nuevo paso
しょったままあらたないっぽ
shotta mama arata na ippo
Las nubes rojas tiñen la ciudad
あかねぐもがまちをそめる
akane gumo ga machi wo someru
Preguntándome en voz baja hacia dónde va este camino
このゆくさきをそっとといかけてみる
kono yuku saki wo sotto toi kakete miru
El cielo no dice nada
そらはなにもいわず
sora wa nani mo iwazu
Pero ilumina este camino para mí
だけどわたしにこのみちをてらしている
dakedo watashi ni kono michi wo tera shite iru
Sintiendo el paisaje que atraviesa el amor
すきとおるけしきをかんじて
suki tooru keshiki wo kanjite
La melodía que el atardecer revela
せんりつをゆうひがかなでて
senritsu wo yuuhi ga kana dete
Sintiendo el paisaje que atraviesa el amor
すきとおるけしきをかんじて
suki tooru keshiki wo kanjite
Si tuviera alas como un pájaro
とりのようなつばさがあったら
tori no youna tsubasa ga attara
¿Hasta dónde podría volar?
どこまでもたかくとべただろう
doko made mo takaku tobeta darou
Borrando los pensamientos que pesan en mi pecho
むねにふるいくつものおもいかきけす
mune ni furu ikutsu mono omoi kaki kesu
Las flores que alguna vez florecieron siguen en mis huellas
あしあとにいつかさいたはなたちがつづく
ashi ato ni itsuka saita hana tachi ga tsuzuku
Los pétalos que adornaron esa temporada
あのきせつをかざったはなびら
ano kisetsu wo kazatta hanabira
Las lágrimas de tres mil granos en esa noche
あのよるにさんぜんつぶのなみだ
ano yoru ni sanzen tsubu no namida
Aunque guardé silencio, no temblé
だまっててもゆるがなかったもの
damatte temo yuruga nakatta mono
Creí en los que se perdieron juntos
はぐれものどうししんじれたこと
hagure mono doushi shinji reta koto
Desde aquí, comienzo a caminar en esta escena
ここからいまあるきだすふうけい
koko kara ima aruki dasu fuukei
El sol rojo ilumina mis mejillas
あかいゆうひほほをてらす
akai yuuhi hoho wo terasu
Una palabra que siempre me calienta
ことばをひとつずっとあたためてる
kotoba wo hitotsu zutto atata meteru
Desde el corazón que no pude decirte
きみにいえなかったこころからいま
kimi ni ie nakatta kokoro kara ima
Un sincero 'gracias'
まっすぐな「ありがとう」を
massugu na “arigatou” wo
Las flores que pienso en ofrecerte
ゆうしゅうにおもうはなたち
yuushuu ni omou hana tachi
Una melodía que resuena en millones
きょうらいするおくせんまんの
kyorai suru oku senman no
Un regalo para ti
きみにおくるmelody
kimi ni okuru melody
La melancolía de color rojo carmesí
あかねいろのゆうしゅうそうか
akane iro no yuushuu souka
Por eso, sí
だからそうさ
dakara sousa
Si crees, el camino no se desviará
しんじれるならみちはまよわない
shinji reru nara michi wa mayowa nai
Si crees, esa elección es correcta
しんじるならそのちょいすはただしい
shinjiru nara sono choisu wa tadashii
Ah, karma
ああかるま
ah karuma
Ahora, si das un paso con esa respuesta, entenderás
いまこたえはそのあしでいけばわかるさ
ima kotae wa sono ashi de ikeba wakaru sa
Incluso si nos separamos en el camino, incluso si nos volvemos a encontrar algún día
たとえみちをわかれたとしてもまたいつかであったとしても
tatoe michi wo wakareta toshitemo mata itsuka deatta toshitemo
Todo eso es una animada historia
そのすべてがにぎやかなものがたりだ
sono subete ga nigiyaka na monogatari da
Las nubes rojas tiñen la ciudad
あかねぐもがまちをそめる
akane gumo ga machi wo someru
Preguntándome en voz baja hacia dónde va este camino
このゆくさきをそっとといかけてみる
kono yuku saki wo sotto toi kakete miru
El cielo no dice nada
そらはなにもいわず
sora wa nani mo iwazu
Pero ilumina este camino para mí
だけどわたしにこのみちをてらしている
dakedo watashi ni kono michi wo tera shite iru
Sintiendo el paisaje que atraviesa el amor
すきとおるけしきをかんじて
suki tooru keshiki wo kanjite
La melodía que el atardecer revela
せんりつをゆうひがかなでて
senritsu wo yuuhi ga kana dete
Sintiendo el paisaje que atraviesa el amor
すきとおるけしきをかんじて
suki tooru keshiki wo kanjite
La melodía que el atardecer revela
せんりつをゆうひがかなでて
senritsu wo yuuhi ga kana dete



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Move y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: