Traducción generada automáticamente
A Neuf Ans Déjà
Mo'vez Lang
A los Nueve Años Ya
A Neuf Ans Déjà
No siempre hacemos lo que queremos...''On fait pas toujours c'qu'on veut...
Pero hacemos lo que podemosMais on fait s'qu'on peut !''
A los 9 años, ya estaba colado en los pasillosA 9 ans, déjà je squattais dans les halls
Mientras otros jugaban a ser ninjas, yo quería el monopolioPendant que d'autres jouaient les ninjas, moi je voulais le monopole
Así que recibí golpes de los más grandes que yoAlors j'ai pris des coups par les plus grands que moi
Porque controlar el patio de los grandes siendo pequeño, es imposible, créemeCar contrôler la cour des grands pour un petit, c'est impossible, crois moi
Y tan ingenuo como era, quería ser un bandidoEt naïf comme j'étais, je voulais devenir bandit,
Así que como mi amigo Salif, con mi madre tuve muchos problemasAlors comme mon pote salif avec ma mère j'ai eu plein d'ennuies
Cuando 'toc-toc' los civiles me escoltan y registranQuand ''toc-toc'' les civiles m'escortent et perquisent
Es impactante para la familia saber que su hijo lleva una vida grisÇa choque choque la famille de savoir que son fils mène une vie grise
Además, desprecio mi educaciónDe plus je méprise ma scolarité
Evito el cuchillo y las peleas en la herencia del pavimentoEvite le couteau et slash sur le pavé hérité
Y todo el día me quedo en el mismo bancoEt toute la journée je squatte sur le même banc
Viendo las mismas caras, los mismos des-clanJe vissère les mêmes blancs, les mêmes dé-clan
Esquivo a los representantesJ'esquive les représentants
De la ley, que se convierten en fotógrafos,De l'ordre, qui deviennent photographes,
Que se convierten en el factor de las situaciones más graves, es patéticoQui deviennent le facteur des situations les plus graves, c'est naze
Mi madre encontró mi escondite,Ma mère est tombée sur ma cachette,
Algunos billetes, 200g, y unas treinta barritasQuelques billets, 200g, et une trentaine de barettes
Se volvió loca, pensaba en dispararmeElle est devenue folle, elle pensait qu'à me flinguer
Y al salir de la escuela, probé los golpes de escobaEt en sortant de l'école j'ai goûté des coups de balais
Y con una moral de locosEt a une morale de dingue
Afortunadamente para mí, no encontró mi pistolaHeureusement pour moi qu'elle n'est pas tomber sur mon flingue
Y veo que sus lágrimas caenEt là je vois que ses larmes coulent
Que este drama trastorna nuestra vida tan tranquilaQue ce drame bouleverse notre vie bien cool
En un HLM quizás desfavorecidoDans un HLM peut être défavorisé
Pero si hubiera tomado el buen camino, ella estaría seguraMais si j'aurais pris le bon chemin elle aurait été sécurisée
Pero no es el casoMais ce n'est pas le cas
Porque cada día soy un desastreCar chaque jour je suis fracas
Y por la mañana es imposible levantarme de mi camaEt le matin impossible de me lever de mon tréca
Y el problema no me suelta como una ladillaEt le tracas lui ne me lache plus comme un morpion
Incluso cuando duermo o cuando dicen que soy un campeónMême quand je dors ou quand on dit que je suis un champion
Así que, hermano, nos dejamos llevarAlors tant qu'à faire, frère, on se laisse aller
Necesitamos dinero, así que arrancamos a los viejos en los callejones oscurosFaut de la maille donc on arrache les vieilles dans les sombres allées
Bajo la mirada de la hermana que lleva el mensajeSous le regard de la sœur qui rapporte le message
A la madre, así que a tiempo, adiestramientoA la mère donc place à l'heure, dressage
No, no, así que no vuelvo a casaNon, non, alors j'rentre pas chez moi
Si es necesario durante semanas o incluso mesesS'il le faut pendant des semaines ou plutôt quelques mois
Así que el odio reina y sangra mi vidaDonc la haine elle règne et saigne ma vie
De vagabundo de la calle, peligroso para la policíaDe traineur de rue, dangereuse pour la p.j.
Imagina otro mundo, otra vidaImagine un autre monde, une autre vie
Donde las vibraciones serán positivas en mi opiniónOù les ondes seront positives à mon avis
No existe, siempre hay algo que no gustaÇa n'existe pas y a toujours quelque chose qui plait pas
Que no se hará o que no irá bien en esta vida de ratasQui se fera pas ou qui va pas dans cette vie de rat
Supuestamente hecha para ser magníficaSoi-disant faite pour être magnifique
Difícil si la tuya, hermano, es eleganteDsahtic si la tienne frère est chic chic
La mía se carga antes de explotarClic clic la mienne se charge avant d'exploser
Porque hay que dejar lo malo, es mejor enderezarseCar faut quitter le large, plutôt faut se ranger
Coro (x2):Refrain (x2) :
Pensaba que conocía el amor pero un día el odio me sonrióJe pensais connaître l'amour mais un jour la haine m'a souris
Aunque la calle y su alboroto me arrullan como un cuento persaMême si la rue et son rlah me bercent comme un conte perse
La noche en la que los polis se lanzan sobre mi maldito negocioLe soir où les shmits se ruent sur mon con de commerce
Déjalo, déjalo, no importa, creen que tengo dinero gracias a esa maldita hierbaLaisse, laisse, mahliche, ils croient que je péze, péze grâce a cette pute d'hachich
Que en mi sucio escondite, los chicos se deshacen y hacen el tipo de cosasQui dans ma crade niche, fons-dé les gars et font le genre de manga
Censuradas si no estás fuera de la ley; maldito, malditoCensuré sinon t'es hors la loi ; enfoiré, enfoiré
Hago el mal, y me duele en el corazón cuando lo hagoJe fais le mal, et ça me fait mal au cœur quand je le fais
Así que enciendo un porro más grande que los de MarleyAlors j'allume un joint plus gros qu'ceux de Marley
Y sueño con acostarme con una chica en una HarleyEt rêve que je baise une tass sur une bête d'Harley
Ve y corta el charley, el pie, el coche y el bajoVas y coupe le charley, le pied, la caisse, et la basse
Y deja el bucle que me recuerda las amenazasEt laisse la boucle qui me fait penser aux menaces
Que la justicia me hizo, durante mi infancia llenaQue la justice m'a faite, lors de mon enfance faite
De violencia, influencia, victoria y derrotaDe violence, d'influence, de victoire et de défaite
En este maldito planetaDans cette putain de planète
Aunque estoy lejos de ser honestoPourtant je suis loin d'être net
Como ex-traficante de jabónEn tant qu'ex-dealer de savonnette
Y esta vez pienso y me digo: si pudiera volver a vivir mi vidaEt cette fois-ci je pense et je me dis : si je refaisais ma vie
Si tuviera que volver a vivir mi vida, no dejaría la escuelaSi je devais refaire ma vie, je lâcherais pas l'école
Escupiría el humo, el alcohol, el robo, el amigoJe cracherais sur la fume l'alcool, le vol, l'ami
Y estaría feliz de decirle te amo a mi madreEt je serais ravi de dire je t'aime à ma mère
Porque en el fondo no soy tan malo, hermano (x4)Car au fond de moi je ne suis pas si mauvais que ça mon frère (x4)
Coro (x2)Refrain (x2)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mo'vez Lang y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: