Traducción generada automáticamente

Canada We Love You
Moxy Fruvous
Canadá Te Amamos
Canada We Love You
Esta mañana, llenos de miedo y tembloresThis morning, all full of fear and trembling
Los electores se estaban reuniendoConstituents were assembling
Con citas de Mr. Angus Ried en manoWith quotes from Mr. Angus Ried in hand
Joe Clark comenzó la banda para una conexión de amor televisadaJoe Clark struck up the band for a televised love-in link-up
Donde la gente común podía idear formas de salvar nuestra tierra atribulada.Wherein average folks could think up ways to save our troubled land.
Luego, tres camiones con grandes antenasThen later, three trucks with big antennas
Gente vestida como Frank McKennaFolks dressed like Frank McKenna's
Y reporteros novatos aparecieron en mi jardínAnd cub reporters showed up on my lawn
Los flashes sacudieron el amanecer y un teleprompter me dijoFlashbulbs shook the dawn and a teleprompter told me
Que dijera las palabras con valentía para un teletono de CanSave.To speak the words out boldly for a CanSave telethone.
Pienso que te amo, ¿pueden escuchar eso en Moosejaw?I think I love you, can they hear that out in Moosejaw
Aquí hay un tipo sencillo de OshawaHere's a simple guy from Oshawa
Con un montón de orgullo nacional caseroWith a heaping homespun hunk of national pride
Pienso que te amo, maquíllate un poco para los vecinos...I think I love you, get some makeup on the neighbours...
Es una súplica humilde y campechana...tómalo en la cámara tres...It's a humble, folksy plea...pick it up on camera three...
Me dieron café y me hicieron sentar con otrosThey gave me coffee and made me sit with others
Que, si hubieran tenido la opción, preferirían estar en casa viendo la NFLWhom, if they'd had their druthers would rather be home watching NFL
Pero supongo que es igual de bueno que encontremos un espíritu comúnBut I guess it's just as well that we find a common zeitgeist
Antes de que Preston haga un robo de asiento en un parlamento infernal.Before Preston pulls a seat-heist in a parliament from hell.
El satélite de CanSave envió noticias desde el centro de GanderThe CanSave satellite send word from downtown Gander
Donde la gente se negó a ceder ante los ultimátums enviados por el Vecino KimWhere folks refused to pander to ultimatums sent by Neighbour Kim
Estábamos a punto de rendirnos cuando nuestro Brian comenzó a rezarWe were about to pack it in when our Brian started prayin'
Actuemos todos como Sir John A. - en otras palabras, tomemos ginebra.Let's all act like Sir John A. - in other words, let's hit the gin.
Luego vino Alberta con un mensaje desde el SaddledomeThen came Alberta with a message from the Saddledome
Dijo que Canadá es su verdadero hogarSaid Canada's their true home
Solo hay algunas instrucciones leves para todos nosotrosThere's just some slight instructions for us all
Les gustaría construir un muro masivo, coronarlo con una burbuja, de inmediatoThey'd like to build a massive wall, top it with a bubble, pronto
Para que puedan llamar a Toronto el nuevo East Edmonton Mall.So they could call Toronto the all-new East Edmonton Mall.
Cantaremos que te amamos, eres un sándwich de héroe giganteWe'll sing we love you, you're a jumbo hero sandwich
Coronado con Peter MansbridgeTop it off with Peter Mansbridge
Dos huskies y un balde de poutineTwo huskies and a bucket of poutine
Canadá te amamos tanto que no importaCanada we love you so much it doesn't matter
Eres un peón frío y sin espina dorsal para Wall Street y el Pentágono...You're a frigid, spineless pawn for Wall Street and the Pentagon...
Pero, ¡por Dios, te amamos!But, geez, we love you!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Moxy Fruvous y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: