Traducción generada automáticamente

Te Adoraré (part. Juan Daniel)
Mozart La Para
Je T'adorerai (feat. Juan Daniel)
Te Adoraré (part. Juan Daniel)
À toi, à toi, SeigneurA ti, a ti, Señor
Donne-moi mon cœurDale mi corazón
Tu m'as sauvé quand je ne méritais rienMe rescataste cuando yo nada merecía
Sans aucun espoirSin esperanza alguna
Je pensais que j'allais mourirPensé que moriría
Et il n'y avait plus de sortieY ya no había salida
Je t'adorerai tant que j'ai la vieTe adoraré mientras tenga vida
Tant que j'ai du souffleMientras tenga aliento
Tant que je peux respirerMientras pueda respirar
Je te servirai tant que j'ai de la forceTe serviré mientras tenga fuerza
Tant que mon âme le peutMientras mi alma pueda
À toi, je dois toutA ti, debo todo
À toi, Seigneur, mon êtreA ti, señor, mi ser
Donne-moi ton attentionDale mi atención
Tu m'as sauvé quand je ne méritais rienMe rescataste cuando yo nada merecía
Sans aucun espoirSin esperanza alguna
Je pensais que j'allais mourirPensé que moriría
Et il n'y avait plus de sortieY ya no había salida
Je t'adorerai tant que j'ai la vieTe adoraré mientras tenga vida
Tant que j'ai du souffleMientras tenga aliento
Tant que je peux respirerMientras pueda respirar
Je te servirai tant que j'ai de la forceTe serviré mientras tenga fuerza
Tant que mon âme le peutMientras mi alma pueda
À toi, je dois toutA ti, debo todo
Celui d'en haut m'a donné ce charmeEl de arriba fue el que me dio este encanto
C'est pourquoi je vis de ce que je chantePor eso vivo de lo que canto
Je me couche avec lui et je me lèveMe acuesto con él y me levanto
Toujours accroché à son manteauSiempre vivo agarrado de su manto
À voir la corde raide, au-dessus des blessuresA ver la cuerda floja, encima de las heridas
Il me reste des cicatrices, mais ma vie est guérieMe quedan cicatrices, pero sano mi vida
Je rends grâce à DieuLe doy gracias a Dios
Ma famille est vivanteMi familia está viva
Je sais que je viens d'en basSé que vengo de abajo
Et je suis avec celui d'en hautY estoy con el de arriba
Merci, SeigneurGracias, señor
Et je suis avec celui d'en hautY estoy con el de arriba
Merci, SeigneurGracias, señor
Et je suis avec celui d'en hautY estoy con el de arriba
Je t'adorerai tant que j'ai la vieTe adoraré mientras tenga vida
Tant que j'ai du souffleMientras tenga aliento
Tant que je peux respirerMientras pueda respirar
Je te servirai tant que j'ai de la forceTe serviré mientras tenga fuerza
Tant que mon âme le peutMientras mi alma pueda
À toi, je dois toutA ti debo todo
Tu m'as sauvé quand je ne méritais rienMe rescataste cuando yo nada merecía
Sans aucun espoirSin esperanza alguna
Je pensais que j'allais mourirPensé que moriría
Et il n'y avait plus de sortieY ya no había salida
Je t'adorerai tant que j'ai la vieTe adoraré mientras tenga vida
Tant que j'ai du souffleMientras tenga aliento
Tant que je peux respirerMientras pueda respirar
Je te servirai tant que j'ai de la forceTe serviré mientras tenga fuerza
Tant que mon âme le peutMientras mi alma pueda
À toi, je dois toutA ti, debo todo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mozart La Para y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: