Traducción generada automáticamente

Le Bien Qui Fait Mal
Mozart L'Opera Rock
Het Goede Dat Pijn Doet
Le Bien Qui Fait Mal
Maar waar komtMais d'où vient
Die vreemde emotiel'émotion étrange
Die me fascineertQui me fascine
Zoveel als ze me verstoortAutant qu'elle me dérange
Ik huiver, gestoken door het mooieJe frissonne poignardé par le beau
Het is alsC'est comme
Een mes in de zielDans l'âme le couteau
De wond snijdt door mijn hartLa blessure traverse mon cœur
En ik hebEt j'ai
De vreugde in de pijnLa joie dans la douleur
Ik raak bedwelmd door dit gifJe m'enivre de ce poison
Tot ik mijn verstand verliesÀ en perdre la raison
Het is het goede dat pijn doet als je houdtC'est le bien qui fait mal quand tu aimes
Helemaal normaal, je haatTout à fait normal, ta haine
Neem het plezier, het is zo fijn om te lijdenPrend le plaisir, c'est si bon de souffrir
Overgave aan de charme, geef je tranenSuccombe au charme, donne tes larmes
Het is het goede dat pijn doetC'est le bien qui fait mal
(Het doet pijn)(Qui fait mal)
Als je houdtQuand tu aimes
Helemaal banaalTout à fait banal
(Dit goede dat pijn doet)(Ce bien qui fait mal)
Je verdrietTa peine
De echte geneugten, gaan door de martelingLes vrais délices, passent par le supplice
Leg je wapens neer, geef je tranenBaisse les armes, donne tes larmes
Ik voel heftige driftenJe ressens de violentes pulsions
Ik heb het gevoel dat ik naar beneden glijdJ'ai l'impression de glisser vers le fond
Als ik negeer waar deze plaag vandaan komtSi j'ignore d'où vient ce fléau
Hou ik ervan het in mijn huid te hebbenJ'adore l'avoir dans la peau
Betoverd door gekke ideeënEnvoûté par des idées folles
PlotselingSoudain
Vliegen mijn verlangens wegMes envies s'envolent
Het verlangen wordt mijn gevangenisLe désir devient ma prison
Tot ik mijn verstand verliesÀ en perdre la raison
Het is het goede dat pijn doet als je houdtC'est le bien qui fait mal quand tu aimes
Helemaal normaal, je haatTout à fait normal, ta haine
Neem het plezier, het is zo fijn om te lijdenPrend le plaisir, c'est si bon de souffrir
Overgave aan de charme, geef je tranenSuccombe au charme, donne tes larmes
Het is het goede dat pijn doetC'est le bien qui fait mal
(Het doet pijn)(Qui fait mal)
Als je houdtQuand tu aimes
Helemaal banaalTout à fait banal
(Dit goede dat pijn doet)(Ce bien qui fait mal)
Je verdrietTa peine
De echte geneugten, gaan door de martelingLes vrais délices, passent par le supplice
Leg je wapens neer, geef je tranenBaisse les armes, donne tes larmes
Ik voel heftige driftenJe ressens de violentes pulsions
Ik heb het gevoel dat ik naar beneden glijdJ'ai l'impression de glisser vers le fond
Het is het goede dat pijn doet als je houdtC'est le bien qui fait mal quand tu aimes
Helemaal normaal, je haatTout à fait normal, ta haine
Neem het plezier, het is zo fijn om te lijdenPrend le plaisir, c'est si bon de souffrir
Overgave aan de charme, geef je tranenSuccombe au charme, donne tes larmes
Het is het goede dat pijn doetC'est le bien qui fait mal
(Het doet pijn)(Qui fait mal)
Als je houdtQuand tu aimes
Helemaal banaalTout à fait banal
(Dit goede dat pijn doet)(Ce bien qui fait mal)
Je verdrietTa peine
De echte geneugten, gaan door de martelingLes vrais délices, passent par le supplice
Leg je wapens neer, geef je tranenBaisse les armes, donne tes larmes



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mozart L'Opera Rock y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: