Traducción generada automáticamente
40 Oz and Chronic Dice
Mr. Doctor
40 Oz et Dés Chroniques
40 Oz and Chronic Dice
(Refrain) (Doc)(Hook) (Doc)
Enfin le soleil s'est couché dans le quartier et j'étais défoncéFinally the sun went down in the hood and I was budded
Jeux de dés et gros sacs d'indoDice game and fat sacks a indo
Service avec des moments de folie et j'ai tenu le coupService with high times and made it
Les jours de pluie m'ont emporté, alors je buvais le 4 tous les joursRainy days blew me away, so I drank the 4 everyday
En fait, c'était un cadeau mortelMatter fact it was a murder present
Un-huit-six point deux qui traînait avec un un-huit-septOne-eight-six point duece that was ridin wit one-eighty-seven
(Quarante onces et dés chroniques)(40 ounces and chronice dice)
Ouais, je reste défoncé, enfoiréYeah, I stay high muthafucka
(Lynch)(Lynch)
Sur ma mallette, il y a de l'herbe émiettéeOn my briefcase is some crumbled weed
Des douilles de buckshot d'un corps sans vieBuckshot shells from a dead body
J'ai plein de 40's et quelques meufsGot a whole bunch a 40's and a couple a hoes
Une '95 Fifty sur des Trues et des VoguesA '95 Fifty sittin on Trues and Vogues
En plus, j'avais un neuf dans ma boîte à gantsPlus I had a nine in my glove compartment
Parce que partout où je vais, les mecs adorent foutre la merde'Cause everywhere I go niggas love to start shit
Cinq livres de dés chroniques, dans mes mainsFive pound chronic dice, in my mits
Quinze Teflons, dans mon chargeurFifteen teflons, in my clip
J'ai entendu parler de beaucoup de trucs malades dans le coin, doncHeard about a lot a sick shit in the block, so
Je reste fou à la tête et je reste incognitoI stay locc to the brain and remain incognito
Avec mon sac de vingt de la bonneWith my twenty sack a the bomb
Garantie de remboursement, si tu touches à ça et que tu veux pas buter ta mèreMoney back guarantee, if you hit that shit and don't wanna kill yo' mom
J'ai le chargeur, le glock, la Chevy Impala pour balancerGot the clip, glock, Chevy Impala to dump
Arrête le glock, non tu peux pas empêcher le Doc de faire le gangbang, enfoiréStop the glock, no you can't the Doc from the gangbang nigga
Alors monte ton triggaSo up goes yo' trigga
Rester défoncé avec le cess, je suis dedansStayin high off the cess, I'm in
Et mon mec ditAnd my nigga say
(Refrain)(Hook)
(Foe Loco)(Foe Loco)
Alors va te faire foutre, je te déchire le front et le long des jouesSo fuck ya, rippin off ya forehead and down yo' cheeks
T'es dans la forme du Doc parce que je lâche sept à tes piedsYou in the ??? Doc shape 'cause I drop seven by you feet
Et t'es fauché, mes poches sont pleines toute la journéeAnd ya broke, my pockets are no for load all day
Parce que l'est de la ville les vend de manière efficace'Cause that eastside slangs 'em in effective ways
Et c'est incroyableAnd amazing thang
C'est que le gangbang peut sortir d'un jeu de dés, verser un peu plus de boisson et de beuhIs the gangbang'll come up off a crap game, poor some mo' drank and dank
Puis ça touche la tache, où mes Ides gelées sontThen hits the stain, where my frozen Ides is
Dévisse une capsule où ma vie liquide résideTwist off a cap where my liquid suicide lives
Gelé par, ce Crooked I, je regarde à traversFrostbitten from, that Crooked I, I'm lookin through
On devient malades, Foe Loco, le marquage est à l'est, je roule sur toiWe get sick, Foe Loco, the mark eastside, ridin on you
Il vient vers moi de travers, putain, on est entre les drapsHe comin at me wrong, damn, we between the sheets
C'est le suicide qui te traverse l'esprit, dois-je te laisser dans ces ruesIs suicide on yo' mind, must I leave you on these streets
Éloigne-toi de moi, mais réalisant vraiment la forceRaise up off me, but really realizin the strength
Je l'ai eu en train de lire le ?? et le numéro de série sur ce trucHad him readin the ?? and the serial number on this thang
Regarde la balle, fume le joint, laisse le canon te rencontrerPeep the slug, toke the reefer, let the barrel meet 'cha
Mauvaise mine au milieu de la rue et le faucheur alorsMean mug in the center of the street and the reaper then
(Refrain)(Hook)
(Doc) (parlant)(Doc) (talking)
Ouais, et un salut spécial à tous les joueurs du sudYeah, and a special shout goes out to all the playas on the southside
C'est un truc de Garden Blocc enfoiré, reste dans le coup, tu vois ce que je veux direIt's a Garden Blocc thang nigga, stay rippin, know what I'm sayin
Et tout çaAnd everythang
Les enfoirés de l'est, Foe Loco, Bugsy, Lil' Sky et tout ça enfoiréMuthafuckin homies on the eastside, Foe Loco, Bugsy, Lil' Sky and shit nigga
Vous gérez ce truc de gangstaY'all muthafucka's handle that gangsta shit
Et je suis dehors jusqu'à la deux-neuf, Garden Blocc, je roule jusqu'à ce que je meureAnd I'm out 'til the duece-nine, Garden Blocc, ride 'til I die
Oh ouais, VA TE FAIRE FOUTRE ENFOIRÉ, tu sais de qui je parle, salopeOh yeah, FUCK YO' ASS SNITCH, you know who I'm talkin to bitch
Va te faire foutre enfoiré, des nouvelles toutes fraîches qu'un enfoiré a chopéesFuck yo' ass nigga, some brand new news a nigga picked up on
On ne sait jamais à qui faire confianceYou never know who you can trust
Parfois, tu peux même pas faire confiance à ton grand frèreSometimes you can't even trust ya big homie
Je suis dehorsI'm out



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mr. Doctor y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: