Traducción generada automáticamente
In Cali We Live Rowdy
Mr. Shadow
En Cali Vivimos Alborotados
In Cali We Live Rowdy
¿Qué ondaWhat's cracking
Mr. Shadow, con mi compa Fingaz, ya sabesMr. Shadow, with my dog Fingaz you know
Sabes cómo lo hacemos en Killa CaliYou know how we do it in Killa Cali
Vivimos como vivimosWe live how we live
Checa, checaCheck it, check it
Nací y crecí en el barrioI was born and raised up in the ghetto
Nunca dejo la escena hasta que el humo de la bomba se disipaNever leave the scene till the bomb smoke settled
California, no somos más que diablosCalifornia, we're nothing but devils
Aunque llevamos trapos azules y tenemos credenciales de prisiónThough we sport blue rags and carry prison credentials
Continentales, golpean tu parachoques trasero en el estacionamientoContinentals, hit your back bumper in the parking lot
Le doy a mis compas veinte mil por marcar tu lugarI give my boys twenty G's for marking up your spot
Fumando marihuana, no paro de representarSmoking pot, I don't stop banging
2320 es el barrio que reclamo2320 is the hood that I'm claiming
Beyond Entertainment, hazlo suaveBeyond Entertainment, make it soft
Hijos de puta besan el pavimento en el compromiso mundialMotherfuckers kiss the pavement in the worldwide engagement
Confrontación, la derrota es lo que enfrentasConfrontation, defeat is what you're facing
Tonto, soy Mr. Shadow con munición, listo para dispararFool, it's Mr. Shadow with ammo, ready to blaze it
Por si se sale de controlIn case it gets out of hand
Soy ese cabrón pelón que te regaña como padrastroI'm that bald motherfucker that'll scold you like step-dad
Más te vale tener ya lo gangster en tiYou best have gangster already in you
No hay freno en Dago, compa, la saga continúaAin't no stopping in Dago homey, the saga continues
[Estribillo][Chorus]
En CaliforniaIn California
En California vivimos alborotadosIn California we live rowdy
Con puros jinetes y pandilleros y traficantes alrededorWith nothing but riders and bangers and slangers around
En California vivimos alborotadosIn California we live rowdy
Con puros jinetes y pandilleros y traficantes alrededorWith nothing but riders and bangers and slangers around
Estoy descargando, provocando a todas ustedes perras marcasI'm unloading, provoking all you mark ass bitches
Ahora quédate tras puertas y fuera de mis asuntosNow stay your ass behind doors and out of my business
¿Qué te crees, pensando que puedes acercarte?What you sniffing, thinking you could walk up
Más te vale largarte o te encerraránYou best kick rocks or your ass'll get locked up
Soy imparable, acechador de tus horas más oscurasI'm unstoppable, stalker of your darkest hours
Un Hombre Batallón, fumando marihuana con polvo potenteOne Man Battalion, smoking weed with potent powder
Directo de Dago, crean que soy un hombre casadoStraight out of Dago, believe that I'm a married man
No con mi señora, falta de respeto y serás un hombre enterradoNot to my señora, disrespect and you're a buried man
Tengo planes que harán que tu mente lucheI carry plans that make your mind struggle
Dejar a un cabrón en dolor viendo dobleLeave a motherfucker in pain seeing double
Un par de tiros para que un tonto sepaA couple shots to let a fool know
Más te vale llevar un arma a donde quiera que vayasBetter pack a fucking weapon wherever you go
Estoy en otro estado mental, rodeado de matonesI'm in another state of mind, I'm surrounded by thugs
En el área 619 no nos importa un carajoIn the 619 area we ain't giving a fuck
Esposas sujetando al compa abajoHandcuffs holding homey down
Represento Wop Town, Amici Park, Downtown, cabrónI represent Wop Town, Amici Park, Downtown fool
[Estribillo x2][Chorus x2]
En CaliforniaIn California
Ni cagando me rindo ante cualquier contendienteHell no I won't surrender to any contender
Que chinguen a mis enemigos, el drama sigue para siempreMotherfuck my enemies, the drama goes on forever
Pasa un día en mi barrio y lo juro por mi apellidoSpend a day in my hood and I put that on my last name
Es mejor que te lances desde la cascada más altaYou're better off jumping from the highest cascade
Un millonario hecho a sí mismo del únicoA self-made millionare from the one and only
Lo mejor de América con puros jinetes a mi alrededorAmerica's finest with nothing but riders around me
Se está poniendo alborotado, cabrón, tómate tu tiempoIt's getting rowdy, motherfucker take your time
Tómate un trago para que sepas que cruzaste mi líneaCough em back to let you know that you stepped beyond my line
Tec 9 en mi cintura, ahora siente el calorTec 9 in my waistline, now feel the heat
Brillando en un '62, rebotando por la calleFlashing in a '62, bouncing down the street
Trato a los pececillos como una puta, esperoTreat guppies like a hoe-bag, I hope that
Que no te arriesgues, perra, nunca me contengoYou don't press your luck, little bitch I never hold back
Las etiquetas de los dedos serán una señalToe tags'll be a sign
Para cada farsante intentando quitarme lo míoFor every single phony motherfucker trying to take mine
Cruzo tu línea estatal, soy el jefeYour state line I cross, I'm the boss
Cierra la boca y siéntate, no hay forma de encontrar lo que perdiste, idiotaShut your mouth and sit down ain't no finding what you lost, punk
[Estribillo x2][Chorus x2]
Todos los días vivimos alborotados en Killa CaliEveryday all day we live rowdy in Killa Cali
Mr. Shadow, Fingaz, Street LifeMr. Shadow, Fingaz, Street Life
Ya sabesYou know
Y me largoAnd I'm out



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mr. Shadow y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: