Traducción generada automáticamente
It's Mr. Shadow
Mr. Shadow
Es el Sr. Shadow
It's Mr. Shadow
[Versículo 1]
[Verse 1]
Me conoces, S-H-A-D-O-W, Amichi Park loco
You know me, S-H-A-D-O-W, Amichi Park crazy
Usted finge ser perpin en el diario haciéndome reír
You fakes be perpin on the daily making me laugh
Loco porque no te van a pagar de mi culo
Mad cause you ain't getting payed off my ass
Onza en el alijo cuando machaco a través de tu área
Ounce in the stash when I mash through your area
En un tiro de cabestrillo, soplando humo, no te tengo miedo
In a sling shot, blowing smoke, I ain't scared of ya
Vomitando la capucha te guste o no
Throwing up the hood whether you like it or not
Chico, nunca me caeré, perra. Me quedo en la cima
Boy I'm never falling off, bitch I'm staying on top
Lo cortamos, lo ponderamos y lo envolvemos
We chopping it up, weighting it and wrapping it up
Servir a cada tweeker en su bloque, ahora lo que
Serving every single tweeker on your block, now what
Las pandillas no se detienen, no
Gangbanging don't stop, nope
Cada maldito día hay un nuevo tonto que lo respalda
Every damn day there's a new fool backing it up
Así que estás en él o no, ¿crees que tienes las pelotas?
So are you in it or not, do you think you got the balls
Llevar un trapo azul y golpear tu nombre en la pared
To wear a blue rag and hit your name up on the wall
Las leyes estaban destinadas a ser violadas
Laws were meant to be broken
Así que cuando vienes por aquí, actúa directamente o te fuma
So when you come around here, act straight or get smoken
[Coro]
[Chorus]
Es el Sr. Shadow, que viene de Diego
It's Mr. Shadow, comming from Diego
Si eres un gangsta, entonces ven una explosión conmigo (bozo)
If youse a gangsta, then come a bang with me (yaow)
Es el Sr. Shadow, que viene de Diego
It's Mr. Shadow, comming from Diego
En California hacemos esto todos los días (bosto)
In California we do this everyday (yaow)
[Versículo 2]
[Verse 2]
Cuando paseo, paseo como si no hubiera mañana
When I ride, I ride like there ain't no tomorrow
Orgullo Marrón Hasta el día en que muera es el matto
Brown Pride Till the day I Die is the matto
Te agarraré con una botella rota
I'll shank you with a broken bottle
Respeto al carajo, te revisan
FUCK Respect, you get checked
Cuando te metes con los mejores de San Diego
When you mess with San Diego's best
Ley baja en el oeste
Law low in the west
Jóvenes homies puestos a prueba
Young homies put to test
Y poner a un cabrón punk para descansar
And lay a punk motherfucker to rest
Por favor, créelo, déjalo en paz o resquebrajarse en la cúpula
Please believe it, leave it alone or get cracked in the dome
Arrojados en la zona, me atrevo a que lo traigan
Jacked in the zone, I'm daring you bitches to bring it on
Golpeé la pipa y la aguanté, tonto juego para ganar
I hit the bong and hold it in, fool I play to win
Y no puede ninguna pey-mente-culo perra detener a este mexicano
And can't no peity-minded-ass-bitch stop this mexican
Infierno no, me niego, tenía, he estado y siempre pagaré mis cuotas
Hell naw, I refuse, I had, I been and will always pay my dues
Imma 6-1-9 tonto, no puede ningún cabrón cambiar eso
Imma 6-1-9 fool, can't no motherfucker change that
Soy ese tonto que frenará en donde te quedas en
I'm that fool that'll brake in where you stay at
Paga una visita a tu culo. ¿Quién es?
Pay your ass a visit *knock-knock-knock* who is it
Un tonto calvo con una correa y un contundente
A bald fool wit a cocked strap and a blunt
[Coro]
[Chorus]
[Versículo 3]
[Verse 3]
Puedes atraparme a mí y a E fumando un dub
You can catch me and E smokin' a dub
Se remató en el cadillac tirándote
Topped off in the cadillac flipping you off
Golpear a tres en ti huye mientras nos inclinamos alrededor de la córna
Hitting three on you flees as we bend around the corna
Esto es g cosas directamente fuera de Kill-a
This is g shit straight outta Kill-afornia
De un soldado del sur, un miembro de la ciudad woop
From a down South soldier, a woop town member
Un perro enfermo desde el sexto día de septiembre
A sick dog from the sixth day of September
Será mejor que te vuelvas a engañar, si no puedes soportar el calor
Fool you better back up, If you can't take the heat
Entonces lárgate del maldito capó
Then get the hell outta the hood motherfucker
Mete la cola que jodes con los perros grandes
Tuck your tail you fucking with the big dogs
Pit jefe haciendo que todos ustedes odiadores celosos laman bolas
Pit-boss making all you jealous haters lick balls
Tu el primero en caer, soy el último hombre en pie
Your the first to fall, I'm the Last Man Standing
Es una guerra en el gueto tiene que venir a través de la explosión
It's a war in the ghetto gotta come through blasting
Smoke cronic no importa donde esté
Smoke cronic no matter where I'm at
Puedes llamarlo como quieras, pero me mantengo alto así
You can call it what you want, but I stay high like that
Yo vuelo así, camino por el cielo así
I fly like that, walk through the sky like that
Todo el día y toda la noche, ¿dónde están mis gangstas?
All day an all night now where my gangstas at?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mr. Shadow e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: