Traducción generada automáticamente
Rip And Tear (Bloodmoon Song)
Mrs_Shadow
Desgarra y Rompe (Canción de la Luna de Sangre)
Rip And Tear (Bloodmoon Song)
Desgarra y rompe cada huesoRip and tear to every bone
Nadie volverá a casaNobody’s going back home
Voy a quitarte la vidaI'm gonna take away your life
Mientras te apuñalo con mi cuchilloAs I stab you with my knife
Más te vale correrYou better run
Sí, más te vale tener miedoYeah, you better be scared
Donde sea que vayas, siempre estaremos ahíWherever you go, we’ll always be there
Callejones o detrás de la tiendaAlley ways or backs of the store
Drenaremos tu sangre hasta que no quede más!Drain your blood till there’s no more!
Programados para tener una extraña obsesiónProgrammed to have a strange obsession
Nos encerraron en una detención eternaLocked us in an eternal detention
Atrapados dentro de la cabeza del hombre del solTrapped inside the Sun man’s head
Solo queremos ver el rojoWe just wanna see the red
El eclipse quiere hacer reemplazosEclipse wants to make replacements
Necesitamos encontrar un cuerpo para escaparNeed to find a body to escape in
Dos hermanos en una cabezaTwo brothers in one head
Solo queremos ver el rojo!We just wanna see the red!
Desgarra y rompeRip and tear
(Nadie escapa de la masacre)(Nobody escapes the slaughter)
Desgarra y rompeRip and tear
(Juntos somos más fuertes)(We're both stronger together)
Desgarra y rompeRip and tear
(No, nunca descansaremos, hasta ver el rojo)(No, we will never rest, till we see the red)
Desgarra y rompeRip and tear
(Oh, más te vale tener miedo, la cacería apenas comienza!)(Oh, you better be scared, the hunt has just begun!)
Desgarra y rompe cada huesoRip and tear to every bone
Nos aseguraremos de que no tenga hogarWe’ll make sure he has no home
Vamos a quitarle la vidaWe’re gonna take away his life
Escucha sus gritos durante la nocheHear his screams throughout the night
Quiero correrI wanna run
¿Por qué soy yo el que tiene miedo?Why am I the one scared?
Donde sea que vayamos, él siempre estará ahíWherever we go, he’ll always be there
Mata a los que conocemos, ¿para qué?Kill the ones we know, what for?
¡Ya no soy una herramienta más!I'm not a tool anymore!
Parece que nunca tendremos un beneficioIt seems we’ll never have a benefit
Todos piensan que somos unos idiotasThey all think that we’re an idiot
Todo lo que hemos hecho fue hacer como queAll we’ve done was play pretend
Todo esto, para ver el rojoAll of it, to see the red
Estoy empezando a entrar en pánico demasiado fácilI'm starting to panic too easily
¡Pero tú eres más inteligente que todos ellos y que yo!But you’re smarter than all of them and me!
Todos quieren que estemos muertosEverybody wants us dead
Solo queremos ver el rojo!We just wanna see the red!
Desgarra y rompeRip and tear
(Nadie escapa de la masacre)(Nobody escapes the slaughter)
Desgarra y rompeRip and tear
(Juntos somos más fuertes)(We both are stronger together)
Desgarra y rompeRip and tear
(No, nunca descansaremos, hasta ver el rojo)(No we will never rest, till we see the red)
Desgarra y rompeRip and tear
(Oh, más te vale tener miedo, la cacería apenas comienza!)(Oh you better be scared, the hunt has just begun!)
¿A quién conocemos que siempre se preocupó?Who do we know who always cared?
¿A quién conocemos que no tenía miedo?Who do we know who wasn’t scared?
¿A quién conocemos que no traicionará?Who do we know who won’t betray?
¿A quién conocemos que siempre se quedará?Who do we know who’ll always stay?
A nadie le importó un carajoNobody fucking cared
Todos estaban cagados de miedoEveryone was fucking scared
Todos los que conocíamos traicionaronEveryone we knew betrayed
Nadie se quedará nuncaNobody will never stay
Todos están en nuestra contraWe have everyone against us
Parece que estaremos solos hasta oxidarnosSeems we’ll be alone till we rust
¿No ven que no tenemos un plan?Don’t they see, we have no plan
Solo queremos ver el rojoWe just want to see the red
Después de muchos años, finalmente somos libresAfter many years, we’re finally free
Pasamos por el vacío y volvimos a vivirGone through the void and back to living
Ahora todos quieren que estemos muertosNow everybody wants us dead
Solo queremos ver el rojo!We just wanna see the red!
Desgarra y rompeRip and tear
(Nadie escapa de la masacre)(Nobody escapes the slaughter)
Desgarra y rompeRip and tear
(Juntos somos más fuertes)(We both are stronger together)
Desgarra y rompeRip and tear
(No, nunca descansaremos, hasta ver el rojo)(No, we will never rest, till we see the red)
Desgarra y rompeRip and tear
(Oh, más te vale tener miedo, la cacería apenas comienza!)(Oh, you better be scared, the hunt has just begun!)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mrs_Shadow y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: