Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 287

Rip And Tear (Bloodmoon Song)

Mrs_Shadow

Letra

Déchire et Étripe (Chanson de la Lune de Sang)

Rip And Tear (Bloodmoon Song)

Déchire et étripe chaque osRip and tear to every bone
Personne ne rentrera chez soiNobody’s going back home
Je vais te prendre ta vieI'm gonna take away your life
En te poignardant avec mon couteauAs I stab you with my knife
Tu ferais mieux de courirYou better run
Ouais, tu ferais mieux d'avoir peurYeah, you better be scared
Où que tu ailles, on sera toujours làWherever you go, we’ll always be there
Dans les ruelles ou derrière le magasinAlley ways or backs of the store
On drainera ton sang jusqu'à ce qu'il n'en reste plus !Drain your blood till there’s no more!

Programmé pour avoir une étrange obsessionProgrammed to have a strange obsession
Nous a enfermés dans une détention éternelleLocked us in an eternal detention
Piégés dans la tête de l'homme du soleilTrapped inside the Sun man’s head
On veut juste voir le rougeWe just wanna see the red
L'éclipse veut faire des remplacementsEclipse wants to make replacements
Il faut trouver un corps pour s'échapperNeed to find a body to escape in
Deux frères dans une seule têteTwo brothers in one head
On veut juste voir le rouge !We just wanna see the red!

Déchire et étripeRip and tear
(Personne n'échappe au massacre)(Nobody escapes the slaughter)
Déchire et étripeRip and tear
(Nous sommes plus forts ensemble)(We're both stronger together)
Déchire et étripeRip and tear
(Non, on ne se reposera jamais, tant qu'on ne voit pas le rouge)(No, we will never rest, till we see the red)
Déchire et étripeRip and tear
(Oh, tu ferais mieux d'avoir peur, la chasse vient de commencer !)(Oh, you better be scared, the hunt has just begun!)

Déchire et étripe chaque osRip and tear to every bone
On s'assurera qu'il n'a pas de maisonWe’ll make sure he has no home
On va lui prendre sa vieWe’re gonna take away his life
Entends ses cris toute la nuitHear his screams throughout the night
Je veux fuirI wanna run
Pourquoi suis-je celui qui a peur ?Why am I the one scared?
Où que nous allions, il sera toujours làWherever we go, he’ll always be there
Tuez ceux que nous connaissons, pourquoi ?Kill the ones we know, what for?
Je ne suis plus un outil !I'm not a tool anymore!

Il semble qu'on n'aura jamais d'avantageIt seems we’ll never have a benefit
Ils pensent tous qu'on est des idiotsThey all think that we’re an idiot
Tout ce qu'on a fait, c'était faire semblantAll we’ve done was play pretend
Tout ça, pour voir le rougeAll of it, to see the red
Je commence à paniquer trop facilementI'm starting to panic too easily
Mais tu es plus intelligent qu'eux et moi !But you’re smarter than all of them and me!
Tout le monde veut notre mortEverybody wants us dead
On veut juste voir le rouge !We just wanna see the red!

Déchire et étripeRip and tear
(Personne n'échappe au massacre)(Nobody escapes the slaughter)
Déchire et étripeRip and tear
(Nous sommes plus forts ensemble)(We both are stronger together)
Déchire et étripeRip and tear
(Non, on ne se reposera jamais, tant qu'on ne voit pas le rouge)(No we will never rest, till we see the red)
Déchire et étripeRip and tear
(Oh, tu ferais mieux d'avoir peur, la chasse vient de commencer !)(Oh you better be scared, the hunt has just begun!)

Qui connaissons-nous qui s'est toujours soucié ?Who do we know who always cared?
Qui connaissons-nous qui n'avait pas peur ?Who do we know who wasn’t scared?
Qui connaissons-nous qui ne trahira pas ?Who do we know who won’t betray?
Qui connaissons-nous qui restera toujours ?Who do we know who’ll always stay?

Personne ne s'est foutu de nousNobody fucking cared
Tout le monde avait vraiment peurEveryone was fucking scared
Tout le monde que nous connaissions a trahiEveryone we knew betrayed
Personne ne restera jamaisNobody will never stay

On a tout le monde contre nousWe have everyone against us
On sera seuls jusqu'à ce qu'on rouilleSeems we’ll be alone till we rust
Ne voient-ils pas, on n'a pas de planDon’t they see, we have no plan
On veut juste voir le rougeWe just want to see the red
Après tant d'années, on est enfin libresAfter many years, we’re finally free
Passés à travers le vide et revenus à la vieGone through the void and back to living
Maintenant tout le monde veut notre mortNow everybody wants us dead
On veut juste voir le rouge !We just wanna see the red!

Déchire et étripeRip and tear
(Personne n'échappe au massacre)(Nobody escapes the slaughter)
Déchire et étripeRip and tear
(Nous sommes plus forts ensemble)(We both are stronger together)
Déchire et étripeRip and tear
(Non, on ne se reposera jamais, tant qu'on ne voit pas le rouge)(No, we will never rest, till we see the red)
Déchire et étripeRip and tear
(Oh, tu ferais mieux d'avoir peur, la chasse vient de commencer !)(Oh, you better be scared, the hunt has just begun!)


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mrs_Shadow y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección