Transliteración y traducción generadas automáticamente

Squall
Ms.OOJA
Tormenta
Squall
Estoy enamorada hasta el punto de la tristeza
わたしこいをしているかなしいくらい
watashi koi wo shite iru kanashii kurai
Quiero estar más tiempo juntos, quiero estar juntos
もっといっしょにいたいふたりでいたい
motto issho ni itai futari de itai
Después de que pasara la lluvia
とおりあめすぎていった
tooriame sugite itta
Levanté mi dedo hacia el hermoso cielo
きれいなそらにかざしたゆび
kirei na sora ni kazashita yubi
Una canción de cuna que no escuchaba desde hace mucho tiempo
ひさしぶりのねいろあーと
hisashiburi no neiruaato
¿Te avergüenzas de algo?
なんかてれるな
nanka tereru na?
Aunque soy torpe, también he experimentado el amor de esa manera
ぶきようだけど、それなりにれんあいもしてきて
bukiyou dakedo, sorenari ni ren'ai mo shite kite
Lloré tanto
あんなにないたから
anna ni naita kara
Honestamente, me volví un poco más cobarde
しょうじきすこしおくびょうになっていた
shoujiki sukoshi okubyou ni natte ita
Nunca pensé que volvería a sentirme así por alguien
もういちどだれかをこんなふうにおもえる
mouichido dareka wo konna fuu ni omoeru
Hasta que te conocí
なんておもわなかったあなたにあうまでは
nante omowanakatta anata ni au made wa
Estoy enamorada hasta el punto de la tristeza
わたしこいをしているかなしいくらい
watashi koi wo shite iru kanashii kurai
Esta agonía que ya no puedo ocultar
もうかくせないこのせつなさは
mou kakusenai kono setsunasa wa
Quiero estar más tiempo juntos, quiero estar juntos
もっといっしょにいたいふたりでいたい
motto issho ni itai futari de itai
Haz realidad mi anhelo de verano
かなえてほしいなつのあこがれ
kanaete hoshii natsu no akogare
Te buscaba a ti solamente
さがしてたあなたけだけ
sagashiteta anata dake
Incluso aquellos días de verano en los que nos reíamos y olvidábamos
いつのまにかわすれたはしゃいでいたあのなつのひも
itsunomanika wasureta hashai de ita ano natsu no hi mo
Tu sonrisa ardiente enciende mi corazón
むねこがすそのえがおがよびおこすよ
mune kogasu sono egao ga yobi okosu yo
Como un niño travieso, de repente tomé tu mano
いたずらなこどもみたいにふいにこのてつかんで
itazura na kodomo mitai ni fui ni kono te tsukande
Caminando sin decir nada, recordando tu perfil de lado
なにもいわないままあるくよこがおをおもいだしていた
nanimo iwanai mama aruku yokogao wo omoidashite ita
En el camino de regreso desde la estación teñida por el atardecer
ゆうやけそまるそらえきからのかえりみち
yuuyake somaru sora eki kara no kaerimichi
Releía tus mensajes una y otra vez
あなたのめーるをよみかえしたりして
anata no meeru wo yomikaeshi tari shite
Estoy cayendo enamorada hasta el punto del dolor
わたしこいにおちてるくるしいくらい
watashi koi ni ochiteru kurushii kurai
Esta emoción ardiente que ya no puedo ocultar
もうかくせないあついときめき
mou kakusenai atsui tokimeki
Siempre había soñado con encontrarnos
ずっとめぐりあうことゆめにみてたの
zutto meguriau koto yume ni miteta no
Hazme entender mi anhelo de verano
わかってほしいなつのあこがれ
wakatte hoshii natsu no akogare
Y toqué la lluvia
And I touched the rain
And I touched the rain
Así que necesito tu amor
So I need your loveI
So I need your loveI
Estoy enamorada, estoy cayendo en el amor
わたしこいをしているこいにおちてる
watashi koi wo shite iru koi ni ochiteru
Esta emoción ardiente que ya no puedo ocultar
もうかくさんないあついときめき
mou kakusanai atsui tokimeki
Finalmente nos encontramos como en un sueño
やっとめぐりあえたのゆめにみてたの
yatto meguriaeta no yume ni miteta no
Un anhelo de verano que no se desvanece
さめることのないなつのあこがれ
sameru koto no nai natsu no akogare
Te buscaba a ti solamente
さがしてたあなたけだけ
sagashiteta anata dake



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ms.OOJA y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: