Transliteración y traducción generadas automáticamente

Shuushifu
Mucc
Silencioso
Shuushifu
Robando los colores, contando hasta siete, en lo profundo del cuerpo
われうばうしきさい、ななつかぞえろ、からだのふかいで
Ware ubau shikisai, nanatsu kazoero, karada no fukaki de
Cayendo en un mundo diferente, chirriando en la tercera enseñanza, anunciando el comienzo del festín
おりたべつせかい、きしむさんきょう、うたげのはじまりつげ
Orita betsu sekai, kishimu sankyou, utage no hajimari tsuge
Si canto sobre el amor, resuena tristemente, en la gran avenida de los sueños
あいをうたえば、かなしくひびく、がらんどうのよんあゆめのなか
Ai wo utaeba, kanashiku hibiku, garandou no yon a yume no naka
Quiero borrarlo rápido, ¿me escaparé un poco y me sentiré aliviado?
はやくけしさらたい、にげればすこし、らくになれるのかな
Hayaku keshi saritai, nigereba sukoshi, raku ni nareru no kana
He caminado golpeando esta profundidad, sacudiendo mi cabeza
このふかいかんを、あたまごなしに、けとばしあるいてきた
Kono fukaikan wo, atama gonashi ni, ketobashi aruitekita
La triste MARÍA, con un brazo en alto, abre un agujero en la realidad roja
かなしくMARIA、じゅうをかたてに、あかいげんじつにあなあける
Kanashiki MARIA, juu wo katate ni, akai genjitsu ni ana akeru
Bajo el cielo frío, nuestras voces se han perdido en un profundo ruido
さむぞらのした、ぼくらのこえは、ふかいざつおんにうもれきえた
Samuzora no shita, bokura no koe wa, fukai zatsuon ni umore kieta
La tora del decimotercer distrito esperó una voluntad inquebrantable
ゆるぎなくきょうじんないしをまったわずのじゅうしのとらは
Yuruginaku kyoujin na ishi wo matta wa zuno juushi no tora wa
Naturalmente, sin darse cuenta de todo, se vuelve violento
とうぜんのごとくにきづけずにきょうがる
Touzen no gotokuni ki tsukezuni kyougaru
La única salvación es que todos sabían cómo atar las cuerdas de la voz
ゆいいつすくいはだれもがしったこえかたつることで
Yuiitsu sukui wa daremo ga shitta koe kata tsuru koto de
Olvidando
わすれられること
Wasureraru koto
La lluvia fría hoy es amable, llenando los vacíos vacíos
つめたいあめが、きょうはやさしく、からっぽのすきまにみちる
Tsumetai ame ga, kyou ha yasashiku, karappo no sukima ni michiru
Si no me amas, entonces no me ames
あいさんないなら、あいさんないのならば
Aisanainara, aisanai no naraba
Mejor así, borra todo de esta manera
いっそこのままけしてくれ
Isso kono mama keshitekure
La triste MARÍA, el tiempo se enfría
かなしくMARIA、ときはつめたく
Kanashiku MARIA, toki wa tsumetaku
Tocando la campana que anuncia el final
おわりをつげるひきがねをひく
Owari wo tsugeru hiki kane wo hiku



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mucc y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: