Transliteración y traducción generadas automáticamente

Danzetsu
Mucc
Despedida
Danzetsu
Una mañana, despertó de su somnolencia repentinamente
あるあさねぼけた彼をそれは突然起こした
Aru asaneboketa kare wo sore wa totsuzen okoshita
Aunque era increíble, la ansiedad lo invadió solo con tristeza
信じられないのに不安だけで悲しくなり
Shinjirarenai no ni fuan dake de kanashikunari
Un niño forzado a pensar en otra cosa
別のことを無理やり考える子供
Betsu no koto wo muriyari kangaeru kodomo
El tren se acercaba lentamente
電車はじょじょにそれに近づいている
Densha wa jojo ni sore ni chikazuiteiru
Incluso las cosas que amaba comenzaron a parecer simples masas
大好きなものさえもただの塊に見え始めだし
Daisukina mono saemo tada no katamari ni miehajimedashi
El niño empezó a temer la atmósfera diferente de siempre
いつもと違った雰囲気に怯え始める子供
Itsumo to chigatta funiki ni obiehajimeru kodomo
En ese momento, ya se había convertido en parte de la rutina diaria
その頃はもう日常一部になってしまっていて
Sonokoro wa mou nichijou ichibu ni natteshimatteite
Ese momento era el más divertido, era
その時が一番楽しくてそれが
Sono toki ga ichiban tanoshikute sore ga
Su parque de diversiones y zoológico
彼の遊園地であり動物園だった
Kare no yuuenchi de ari doubutsuen datta
El niño estaba satisfecho con el entorno inusual
異色の環境に満足してしまっている子供
Ishoku no kankyou ni manzoku shiteshimatteiru kodomo
El niño que no conocía la 'realidad' de 'fin'
終わり」という現実を知らなかった幼子は
"owari" to iu genjitsu wo shiranakatta osanago wa
Fue confrontado con una respuesta tan cruel y despiadada
あまりにも無残で残酷な答えを知らされた
Amari ni mo muzan de zankokuna kotae wo shirasareta
Incluso su propia identidad aún no estaba completamente definida
人物像でさえまだ彼の中に確定しきっていないのに
Jinbutsuzou de sae mada kare no naka ni kakutei shikitteinai no ni
En un mundo de solo 'me gusta' o 'no me gusta', se cortó abruptamente
好き」「嫌い」だけの世界でぷつりと射断された記録
"suki" "kirai" dake no sekai de putsuri to shadan sareta kiroku
Al caer la noche, todo comenzó a cambiar gradualmente
日が暮れるにそれに連れそれはじょじょに形を変え始める
Hi ga kureru ni sore ni tsure sore wa jojo ni katachi wo kaehajimeru
Todos intentaron despertar a la fuerza en el lugar cotidiano
誰もかれもが日々の言った場所を無理やり目覚めようとした
Daremokaremo ga hibi no itta basho wo muriyari meyou to shita
Su profundo acuario, cometiendo errores una y otra vez
何度も迂闊を繰り返す彼の深い深い水槽は
Nandomo outo wo kurikaesu kare no fukai fukai mizo wa
Finalmente se transformó en una forma que no podía llenar nada
やがて何も埋められない形に変形していく
Yagate nanimo umerarenai katachi ni henkei shiteyuku
Al abrir la puerta, el paisaje desordenado era completamente blanco
ドアを開けると乱れた景色は真っ白で
Doa wo akeru to midareta keshiki wa masshiro de
Un silencio ruidoso y desconocido resultaba doloroso
聞いたことのないうるさい沈黙がとても苦しくて
Kiita koto no nai urusai chinmoku ga totemo kurushikute
La habitación de hospital familiar era demasiado grande para él solo
なれし死んだ病室は僕一人には広すぎて
Nareshitashinda byoushitsu wa boku hitori ni wa hirosugite
Las nuevas sábanas inexplicablemente seguían la tristeza
新しいシーツがなぜか悲しみの後を押す
Atarashii shiitsu ga nazeka kanashimi no ato wo osu
Las flores en el alféizar de la ventana eran inexplicablemente queridas
窓際に飾られた花が無性に愛しくて
Madogiwa ni kazarareta hana ga mushou ni itoshikute
En el bloc de notas, solo palabras tristes estaban escritas
メモ帳には言葉だけが悲しく綴られていて
Memojou ni wa kotoba dake ga kanashiku tsuzurareteite
La cálida cama estaba inexplicablemente fría
暖かいはずのベッドはどうしようもなく冷たくて
Atatakai hazu no beddo wa doushiyoumonaku tsumetakute
Al abrir la puerta, nunca más vería ese paisaje
ドアを開けてもあの景色には二度と出会えない
Doa wo aketemo ano keshiki ni wa nidoto deaenai
¿Adiós...? ¿Adiós
さよなら...? さよなら
Sayonara...? sayonara



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mucc y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: