Transliteración y traducción generadas automáticamente

Ryuusei
Mucc
Estrella fugaz
Ryuusei
Pequeña flor, almohada de la casa, vías oxidadas alineadas paralelamente
ちいさなはな やどすまくらぎ 平行に並ぶ錆びた線路
chiisa na hana yadosu makuragi heikou ni narabu sabita senro
Caminando descalzo por la pradera, al mirar hacia arriba, un cielo estrellado sin luna
素足で歩いてく草原 ふと見上げれば月のない星空
suashi de aruiteku sougen futo miagereba tsuki no nai hoshizora
Un panorama de estrellas fugaces cayendo, destellos de miles de años luz
流星降り注ぐパノラマ 何万光年の瞬き
ryuusei furisosogu PANORAMA nanman kounen no matataki
Los mitos de Gilgamesh adornan el cielo estrellado azul con lentejuelas
紺碧の星空彩るスパンコールのギルシア神話たち
konpeki no seikuu irodoru SUPANKOORU no GIRUSHIA shinwa tachi
Los dedos de tus manos, mirando hacia el cielo borroso
滲んだ爪先 空を見上げる君の手を
nijinda tsumasaki sora wo miageru kimi no te wo
Caminando juntos con las palmas de las manos sucias
引きながら歩いてく汚れたままの手のひらで
hikinagara aruiteku yogoreta mama no te no hira de
No olvidaré el verdadero color de los paisajes que amabas
忘れないよ 君が愛した景色の本当の色
wasurenai yo kimi ga aishita keshiki no hontou no iro
Pero ahora incluso las estrellas fugaces son demasiado deslumbrantes
だけど今は星屑さえも眩しすぎて
dakedo ima wa hoshikuzu sae mo mabushisugite
Amante tembloroso, mordiendo las lágrimas
涙を噛みしめ 震える恋人よ
namida wo kamishime furueru koibito yo
Tus manos entrelazadas son sorprendentemente cálidas
つないだその手は 悲しいほど温かく
tsunaida sono te wa kanashii hodo atatakaku
No olvides la belleza del futuro que soñabas
忘れないで 君が夢見た未来の美しさを
wasurenaide kimi ga yume mita mirai no utsukushisa wo
El enjambre de estrellas, las estrellas desaparecidas, tu sonrisa
流星の群れ 消えた星たち 君の笑顔
ryuusei no mure kieta hoshitachi kimi no egao
Tu cielo me ataca, cerrándome
君の空 ふさいだ僕を攻めてくれよ
kimi no sora fusaida boku wo semete kure yo
¿Qué estás pensando ahora al mirar al cielo?
見上げた空に 今何を思う
miageta sora ni ima nani wo omou?
Amante tembloroso, mordiendo las lágrimas
涙を噛みしめ 震える恋人よ
namida wo kamishime furueru koibito yo
Tus manos entrelazadas, débiles y sin fuerza
つないだその手は か細く 力なく
tsunaida sono te wa ka hosoku chikara naku
Tus lágrimas se convierten en estrellas
流れるあなたの涙が星になり
nagareru anata no namida ga hoshi ni nari
Llenando este cielo, ahora conviértete en una estrella fugaz
この空埋め尽くして 今、流星に変われ
kono sora umetsukushite ima, ryuusei ni kaware
El cielo estrellado, las estrellas bajo la niebla nocturna empapan las vías
星空彩る 星々夜霧に濡れた線路の下
seikuu irodoru hoshihoshi yogiri ni nureta senro no shita
En las almohadas podridas, las efímeras flores blancas albergan vida
朽ち果てたまくらぎに 儚く命宿す白い芝の花
kuchihateta makuragi ni hakanaku inochi yadosu shiroi shiben no hana
Para que nuestras manos no se separen
つないだ手が離れぬように
tsunaida te ga hanarenu you ni
Para que nuestros dedos no se suelten
つないだ指離さぬように
tsunaida yubi hanasanu you ni
Las estrellas fugaces caen sobre nuestras cabezas, como una lluvia de mayo
頭上に降り注ぐ流星 まるで五月雨か さよしぐれ
zujou ni furisosogu ryuusei marude samidare ka sayoshigure
Caminando descalzos en esta vía, el único indicio
結べき大地を裸足で歩くこの線路だけを手がかりに
kebbeki no daichi wo hadashi de aruku kono senro dake wo tegakari ni
Tus manos entrelazadas son cálidas
つなぐ君の手は温かく
tsunagu kimi no te wa atatakaku
Con las palmas de las manos sucias
汚れたままの手のひらで
kegareta mama no te no hira de
Un panorama de estrellas fugaces cayendo, caminando con los dedos borrosos
流星降り散るパノラマ 歩いてく滲んだ爪先で
ryuusei furishikiru PANORAMA aruiteku nijinda tsumasaki de
Para que nuestras manos no se separen
つないだ手を離さぬように
tsunaida te wo hanasanu you ni
Para que nuestros corazones no se rompan
つないだ心ちぎれぬように
tsunaida kokoro chigirerenu you ni



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mucc y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: