Tradução automática
Eau de Toilette 2
Mucco
Eau de Toilette 2
Eau de Toilette 2
Où est passé ton fils ? On l'a fait taireWo ist dein Sohn geblieben? Er wurde totgeschwiegen
Entre des kilos de drogue ou des gros crédits (flip)Zwischen kiloweise Drogen oder Großkrediten (flip)
Je peux toujours pas m'envolerIch kann noch immer nicht nach oben fliegen
Car mes péchés me gardent au sol (diabolique)Weil meine Sünden mich am Boden hielten (teuflisch)
Ici, les désirs sont devant les sentimentsHier steh'n Gelüste vor Gefühle
Mais tout serait fini s'il savait que je mens (désolé)Aber alles wär zu Ende, wenn sie wüsste, dass ich lüge (tut mir leid)
Je vais en prison, mais je fuis la rédemptionGeh in' Knast, aber flüchte vor der Sühne
J'ai des ennemis, donc je suis toujours avec un soutien sur scène (piu, piu)Ich hab' Feinde, deshalb immer mit 'ner Stütze auf der Bühne (piu, piu)
Quand mon fils aura cet âgeWenn mein Sohn in dem Alter ist
Où il réalise que papa est devenu vieux (ah)In dem er feststellt, dass Papa veraltert ist (ah)
Il ne doit jamais vraiment savoir qui est son vieux (eh-mh)Soll er nie wirklich erfahren, wer sein Alter ist (eh-mh)
Car à son âge, je traînais avec des Walther (dommages)Denn ich in seinem Alter lief mit Walther-Clips (schaden)
On est vulnérables, proies facilesWir sind anfällig, gefundenes Fressen
J'ai mangé avec des chiens et j'ai été oublié quand j'avais faimIch hab' mit Hunden gegessen und wurd bei Hunger vergessen
Quel type d'homme sans amour ce Mucco estWas ein liebloser Kerl dieser Mucco doch ist
J'envoie un speedboat dans la mer, un show de club c'est rien (push)Schick' ein Speedboat ins Meer, eine Clubshow ist nichts (push)
Tout le monde connaît la phrase sur mordre la canne (ah)Jeder kennt die Line mit Auf Kanone beißen (ah)
Tout juste sorti de la JVA, je fais monter un droneFrisch von JVA, ich lass' 'ne Drohne steigen
Pourquoi on se coupe toujours les mainsWieso schneiden wir uns jedes Mal die Hände
Quand on a juste l'idée de saisir un peu de fric ? (merde)Wenn wir nur auf die Idee komm'n, dass wir nach ein bisschen Kohle greifen? (Scheiße)
Le rap n'a plus de couilles pour de vrais garsRap hat keine Eier mehr für echte Jungs
Seize livres dans l'Audi, ça fait des affaires rondes (wrmm, wrmm)Sechzehn Pfund im Audi macht Geschäfte rund (wrmm, wrmm)
Fais attention, on ne veut pas nous laisser sortir (eh-eh)Aufpassen, uns will man nicht rauslassen (eh-eh)
En pantoufles avec des sacs banane (hahahaha)In Hausschlappen unterwegs mit Bauchtaschen (hahahaha)
Ma voix intérieure me tortureMeine innere Stimme quält
Je cherche le sens de tout ça, quand il pleut et que le vent souffle (mh)Ich suche den Sinn vom Ganzen, wenn's regnet und Winde weh'n (mh)
Au milieu de gens qui déçoivent et trahissentInmitten Leute, die enttäuschen und hintergeh'n
En prison, on est des hommes, les femmes et les enfants manquentIm Knast sind wir Männer, den'n die Frau'n und die Kinder fehl'n
Ai-je changé ? Je dois évoluerBin ich anders geworden? Muss mich weiterentwickeln
Ici, le temps s'arrête, mais dehors, l'aiguille tourneHier bleibt die Zeit steh'n, doch draußen ist der Zeiger am ticken
De gros égos, mais une petite conscienceGroße Egos, aber kleines Gewissen
Les cœurs qu'on a essayé de recoudre restent déchirésDie Herzen, die wir zu flicken versuchten, bleiben zerrissen
J'ai besoin d'un bon acte, mais j'écris juste une bonne chanson (putain)Brauch' 'ne gute Tat, aber schreib' nur 'nen guten Song (fuck)
Ça me fait mal quand maman vient me voir (toujours)Mir tut es weh, wenn mich Mama besuchen kommt (immer)
Ça me fait mal, tous ces souvenirsMir tun sie weh, all die ganzen Erinnerung'n
Si je devais mourir maintenant, je resterais jeune pour toujoursWenn ich jetzt sterben sollte, bleib' ich für immer jung
Tu ne me connais pas, comment fais-tu pour me donner raison ?Du kennst mich nicht, wie schaffst du es, mir recht zu geben?
Je suis fatigué, j'ai pas envie de parler business (nah)Ich bin müde, hab' kein'n Bock, über Geschäft zu reden (nah)
TikTok et Insta ne sont pas la vraie vie (mh)TikTok und Insta sind nicht das echte Leben (mh)
Je suis réel, donc vous n'avez pas le droit de parlerIch bin echt, deswegen habt ihr kein Recht, zu reden
Pour la vita, un livre ne suffit pas, je fais un film là-dessusFür la Vita reicht kein Buch, ich mach' 'nen Film drüber
Le cendrier déborde, la Calle, elle tue des frères (pah, pah)Aschenbecher quillt über, la Calle, sie killt Brüder (pah, pah)
Je suis proche des larmes quand elle regarde dans ma directionBin den Tränen nah, wenn sie in meine Richtung schaut
Je suis manqué par mes proches, ils me manquent aussi (désolé)Ich werd' vermisst von meinen Liebsten, ich vermiss' sie auch (sorry)
Jamais ça n'a fait aussi mal qu'aujourd'hui (mh)So wie heut hat es noch nie geschmerzt (mh)
Je lis un verset de la Bible et je guéris mon cœur fragileIch les' 'nen Bibelvers und heile mein fragiles Herz
Parfois froid comme la glace et parfois je suis aimableManchmal kalt wie Eis und manchmal bin ich liebenswert
Les larmes ne sèchent pas quand tu passes devant le miroir (qu'est-ce que tu penses ?)Tränen trocknen nicht, wenn du über den Spiegel fährst (was denkst du?)
Je regarde mon père dans les yeuxSchau' mei'm Vater ins Gesicht
Peu importe combien je souffre, je ne lui dirai pas (pas un mot)Egal, wie sehr ich leide, ich verrate es ihm nicht (kein Wort)
Car je sens qu'il en souffreDenn ich merke doch, dass er daran kaputtgeht
Je saisis rapidement une cigarette quand je manque d'airHastig greif' ich zu 'ner Zigarette, wenn mir Luft fehlt
J'ai menti, je n'ai pas de plan pour quand je peux me féliciter (mh)Ich hab' gelogen, hab' kein'n Plan, wann ich mich loben kann (mh)
Je remercie Dieu pour mon petit garçon (merci)Sprich einen großen Dank an Gott für meinen Sohnemann (danke)
C'est mon offroad ride et pas un train à vapeurDas' mein Offroad-Ride und keine Bimmelbahn
L'essentiel, c'est que je puisse un jour aller au ciel (ave Maria)Hauptsache, ich kann irgendwann zum Himmel fahr'n (ave Maria)
Parmi toutes ces millions, tu es mon étoile (ma)Unter all diesen Millionen bist du mein Stern (meine)
J'ai le mal du pays, mais je ne peux pas rentrer (malheureusement)Ich hab' Heimweh, doch ich kann nicht heimkehr'n (leider)
Tous mes démons, je dois les enfermer (mh)All meine Dämonen muss ich einsperr'n (mh)
Pas de blague, si seulement c'était si facile (ce n'est pas le cas)Kein Scherz, wenn das nur so leicht wär (ist's nicht)
Montrer des émotions, c'est ce que j'oublie depuis des joursEmotion'n zeigen ist, was ich seit Tagen verlerne
Les pensées tournent, je fixe le lointainGedanken kreisen, blicke starr in die Ferne
Pour un monologue sous un lampadaireFür ein'n Monolog unter 'ner Straßenlaterne
Avec mon ombre, comme j'étais, comme je deviendrai, hé, MuccoMit meinem Schatten, wie ich war, wie ich werde, heh, Mucco
Je n'ai pas de force, je veux sortir d'iciIch hab' keine Kraft, ich will da raus
Quelque chose me retient iciIrgendwas hier hält mich fest
On a foiré, je suis en tauleWir haben verkackt, ich sitz' im Bau
Et j'ai réalisé que l'argent ne me plaît pasUnd gemerkt, dass mir das Geld nicht schmeckt
Non, nonNein, no
Quelque chose me retient iciIrgendwas hier hält mich fest
Non, nonNein, no
Quelque chose me retient iciIrgendwas hier hält mich fest
Je n'ai pas de force, je veux sortir d'iciIch hab' keine Kraft, ich will da raus
Quelque chose me retient iciIrgendwas hier hält mich fest
On a foiré, je suis en tauleWir haben verkackt, ich sitz' im Bau
Et j'ai réalisé que l'argent ne me plaît pasUnd gemerkt, dass mir das Geld nicht schmeckt
Non, nonNein, no
Quelque chose me retient iciIrgendwas hier hält mich fest
Non, nonNein, no
Quelque chose me retient iciIrgendwas hier hält mich fest



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mucco y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: