Traducción generada automáticamente
All That You Are
Mudvayne
Todo lo que eres
All That You Are
Repitiendo en mi cabeza, la traición
Repeating in my head, betrayal
Repitiendo en mi cabeza, inseguridades
Repeating in my head, insecurities
Repitiendo en mi cabeza, dividendos
Repeating in my head, dividends
No es culpa tuya
It's not your fault,
El bien del pensamiento y la confianza se ha secado
The well of thought and trust has rund dry
No tengas miedo de dejar ir
Don't be afraid to let go
No tengas miedo de empezar de nuevo cuando haya terminado
Don't be afraid to start over when it's over
Suéltame
Let go,
Suéltame
Let go,
Suéltame
Let go,
Suéltame
Let go...
Dejen de ir los sentimientos
Let go of feelings,
Dejar ir el compromiso
Let go of compromise
Tronco hueco para refugio
Hollow trunk for shelter,
Tan oscuro y frío por dentro
So dark and cold inside
Siempre parece que me encuentro solo
I always seem to find myself alone,
Cáscara de ser, porosa como una piedra
Jaded shell of being, porous as a stone
Calloso, rígido, vacío, por tu culpa
Calloused, rigid, empty, because of you
Deja ir la confianza
Let go of trusting,
Pensamiento perdido para la familia
Lost thought for family
Deja ir la vida
Let go of living,
No más preocupaciones de desaparición
No more concerns of demise
Parece que nunca encuentro ritmo para la armonía de la vida
I never seem to find rhythm for life's harmony
Contorcido, retorcido roto, sin razón
Contorted, twisted broken, without a reason
Calloso, rígido, vacío, por tu culpa
Calloused, rigid, empty, because of you
Soy todo yo, todo lo que eres, sin mí
It's all me, all you are, without me,
No hay nada más, no hay nadie
There's nothing else, there's no one
Lavar el cerebro todo lo que eres, sin mí
Brainwash all you are, without me,
Estás solo, no hay nadie
You're by yourself, there's no one
La esperanza está fuera de temporada
Hope is out of season,
Perdida de vista, sin atisbo de luz
Lost sight, no hint of light
Ocupate viviendo
Get busy living
O te ocupas muriendo
Or get busy dying
Calloso, rígido, vacío, por tu culpa
Calloused, rigid, empty, because of you
Soy todo yo, todo lo que eres, sin mí
It's all me, all you are, without me,
No hay nada más, no hay nadie
There's nothing else, there's no one
Lavado de cerebro, todo lo que eres, sin mí
Brainwash, all you are, without me,
Estás solo, no hay nadie
You're by yourself, there's no one
Sálvame, esta pérdida, cierre mi, respuesta, así que concédelo
Save me, this loss, closure my, answer, so grant it
Me debes todo lo que eres, sin mí
You owe me all that you are, without me,
No eres nada, no eres nadie
You're nothing, you're no one
¡Aterrorizado!
Terrified!
¡Petrificado!
Petrified!
Nada, no eres nadie
Nothing you're no one,
¿Te importa porque yo no
Do you care because I don't
Nada, no eres nadie
Nothing you're no one,
A nadie le importa así que vete
Nobody cares so just go
Nada, no eres nadie
Nothing, you're no one,
Solo por ti mismo
By yourself all alone
Soy todo yo, todo lo que eres, sin mí
It's all me, all you are, without me,
No hay nada más, no hay nadie
There's nothing else, there's no one
Lavado de cerebro, todo lo que eres, sin mí
Brainwash, all you are, without me,
Estás solo, no hay nadie
You're by yourself, there's no one
Sálvame, esta pérdida, cierre mi, respuesta, así que concédelo
Save me, this loss, closure my, answer, so grant it
Me debes todo lo que eres, sin mí
You owe me all that you are, without me,
¡No eres nada!
You're nothing!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mudvayne e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: