Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 44.205

Lo Bueno

Muerdo

LetraSignificado

Le Bon

Lo Bueno

Dans la bataille quotidienneEn la batalla diaria
Il y a des gestes qui donnent du courageHay gestos que dan valor
Et des détails qui s'enfoncentY hay detalles que se clavan
Si tu leur prêtes attentionSi les prestas atención

Offre de toi le bonRegala de tí lo bueno
Marche avec le cœurCamina con corazón
Mais crache ton veninPero escupe tú veneno
S'il faut mettre un freinSi es que hay que ponerle freno
À celui qui cause ta douleurHa quien causa tú dolor

Offre de toi le bonRegala de tí lo bueno
Marche avec le cœurCamina con corazón
Mais garde toujours en têtePero ten siempre presente
De ne rien attendre des gensEl no esperar de la gente
Qui n'offrent rien de mieuxQue ofrezca nada mejor
Que toiQue tú

N'exige pas, vaNo exijas, ve
En buvant la vie, partage les verresBebiendo la vida, comparte los tragos
Semant chez ceux qui sont à tes côtésSembrando en los seres que tienes al lado
Ce qui survivra de toiLo que sobrevivirá de tí

Tu choisis, soisTu escoges, sé
Souffle dans la vie, engrais dans la terreAliento en la vida, abono en la tierra
Dans un ciel noir, peins les étoilesEn un cielo negro pintadas estrellas
Un lever de soleil nécessaireNecesario amanecer
Ce n'est pas facileNo es facil
Ce n'est pas facileNo es facil

Quand tu poses tes baisers... Mets-les sur la balanceCuando fijas tus besos.. Ponlos en la balanza
En savourant le long chemin à l'ancienneSaboreando por el camino largo la vieja usanza
C'est ainsi qu'on profite du paysageAsí se disfruta el paisaje
On oublie les malheurs jaunes... Et le goût amerSe olvidan las desdichas amarillas.. Y de sabor amargo

Nos mots mijotent à feu douxNuestras palabras se cuecen a fuego lento
Nos intentions servies dans des plats pleinsNuestras intenciones servidas a platos llenos
Si papa ne t'avait pas lu ces contesSi padre no te hubiese leído esos cuentos
Si maman ne t'avait pas donné son laitSi madre no te hubiese dado leche de sus senos

Mais les rares attentifs, distraitsPero los pocos atentos, despistados
On parle de dialogues chaleureux, infusions de cardamomeHablamos de diálogos cálidos, infusiones de cardamomo
Un "tu m'appelles et je me montre"Un “tú me llamas y yo me asomo”
Petites merveillesPequeñas maravillas
Hé, ouvre ton cœur... Laisse-les grandir dans ta vieOye, abre el pecho.. Deja que crezcan en tu vida

Offre de toi le bonRegala de ti lo bueno
Marche avec le cœurCamina con corazón
Mais crache ton veninPero escupe tu veneno
S'il faut mettre un freinSi es que hay que ponerle freno
À celui qui cause ta douleurA quien causa tu dolor

Offre de toi le bonRegala de ti lo bueno
Marche avec le cœurCamina con corazón
Mais garde, toujours, en têtePero ten, siempre, presente
De ne rien attendre des gensEl no esperar de la gente
Qui n'offrent rien de mieux que toiQue ofrezca nada mejor que tú

N'exige pasNo exijas
Va en buvant la vieVe bebiendo la vida
Partage les verresComparte los tragos
Semant chez ceux qui sont à tes côtésSembrando en los seres que tienes al lado
Ce qui survivra de toiLo que sobrevivirá de ti

Tu choisisTu escoges
Sois souffle dans la vieSé aliento en la vida
Engrais dans la terreAbono en la tierra
Dans un ciel noir... Peins les étoilesEn un cielo negro.. Pinta las estrellas
Un lever de soleil nécessaireNecesario amanecer

Ce n'est pas facileNo es fácil
Ce n'est pas facileNo es fácil

Je veux que tu regardes avec les yeux d'un enfantQuiero que mires con los ojos de un niño
Qui avec des cartons crée un châteauQue con cartones crea un castillo
Et sera roi d'un monde invisibleY será rey de un mundo invisible
Sera roi d'un monde invisibleSerá rey de un mundo invisible

Viens à ce petit marchéVente a este mercadillo
Rassemblez-vous avec des tissus et des planchesReuníos con telas y tablas
Où je peins ton empreinteDonde pinto tu estampa
Pour un peu d'affectionPor un poco de cariño

Car de quelque chose de simpleQue de algo sencillo
Pierre par pierre, on construit un palaisPiedra a piedra se hace un palacio
Je connais des princesses et des petits princesConozco princesas y principitos
Qui échangent leur royaume contre quelque chose d'aussi grandQue cambian su reino por algo tan grande
Qu'un câlin, un regard, des lèvresComo una caricia, una mirada, unos labios
Qu'un câlin, un regard, des lèvresComo una caricia, una mirada, unos labios
Un câlin, un regard, des lèvres... Des lèvresUna caricia, una mirada, unos labios.. Unos labios

Ce n'est pas facileNo es fácil
Ce n'est pas facileNo es fácil


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Muerdo y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección