Traducción generada automáticamente
Placebo Domingo
Muff Potter
Placebo Domingo
Placebo Domingo
No correré al psiquiatra,Ich werde nicht zum Psychiater rennen,
pues encuentra mi locura tonta.denn der findet meinen Wahn doof.
Una curita para el alma y pastillas contra el cáncerEin Heftpflaster für die Seele und Tabletten gegen Krebs
tampoco las consigues en la gente de la estación.gibts auch nicht bei den leuten vom Bahnhof.
Solo quiero recordar,Ich will mich nur erinnern,
nunca olvidar nada,niemals etwas vergessen,
solo no quiero morir de hambre,ich will nur nicht verhungern,
y nunca empacharme.und mich niemals überfressen.
canciones geniales sobre el alcohol (alcohol),coole Hymnen auf den Alkohol (Alkohol),
son tan insoportablemente INOFENSIVAS.die sind so unerträglich HARMLOS.
Así como el trabajo, la televisión, la feria,So wie Arbeit Fernsehen Schützenfest,
y nunca, nunca la fantasía.und bloß niemals Phantasie.
Y esperar a la gente de... - ¿de dónde, de dónde sí dónde?!Und warten auf die Leute von... - von wo, von wo ja wo?!
¿Necesitas libertad o solo salir?Brauchst du Freiheit oder nur Auslauf?
¿O no puedes vivir sin cadenas?Oder kannst du nicht ohne Fesseln?
¿Tienes miedo del volante,Hast du Angst vorm Platz am Steuer,
o de meterte en problemas?oder vor deinem in den Nesseln!
Ni bonito ni bueno y no para mí.Weder schön noch gut und nicht für mich.
Mi compasión me abandona ahí.Mein Mitleid lässt mich da im Stich.
Se desgasta, ya está muy gastada.Es nutzt sich ab, liegt schon ganz blank.
y el verso me lo ahorro.und den reim spar ich mir.
No correré al psiquiatra,Ich werde nicht zum Psychiater rennen,
pues encuentra mi locura graciosa y tonta.denn der findet meinen Wahn witzig und doof.
Una curita para el alma,Ein Heftplaster für die Seele,
y pastillas contra el cáncerund Tabletten gegen Krebs
ni siquiera las encuentras en la gente de www.estacionotalgoasi.com.gibt´s nicht mal bei den Leuten von www.ambahnhofoderso.de.
Solo quiero recordar (ven, ven).Ich will mich nur erinnern (komm, komm).
Reírme de todos los matatiempos (ven, ven).Über all die Zeittotschläger lachen (komm, komm).
No quiero morir de hambre (ven, ven).Ich will ja nicht verhungern (komm, komm).
Vamos, cariño, hazlo explotar (ven, ven, ven, ven).los komm Schätzchen laß es krachen (komm, komm, komm, komm).
Ni bonito ni bueno y no para mí.Weder schön noch gut und nicht für mich.
Mi compasión me abandona ahí.Mein Mitleid läßt mich da im stich.
Se desgasta, ya está muy gastada.Es nutzt sich ab, liegt schon ganz blank.
y el verso me lo ahorro, sí, el verso me lo ahorround den reim spar ich mir, ja den reim spar ich mir



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Muff Potter y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: