Traducción generada automáticamente
Ohne Dich
Muhabbet
Sin ti
Ohne Dich
Foouu, nadie más ve mi sufrimiento, mi llanto, mi grito, mi vagar por el mundo y me levanta de nuevo como tú. Y nadie más puede ser ni remotamente como tú, porque tú eres tú y así está bien, porque soy como tú.Foouu, niemand andres sieht mein Leiden, mein Weinen, mein Kreischen, mein Schleifen durch die Welt und zieht mich wieder hoch wie du. Und niemand andres kann nur ansatzweise sein wie du, denn du bist du und das ist gut so, denn ich bin wie du.
Sin ti, soy solo la mitad y eso es una mierda, mi mordida no es suficiente para despreciar a todos. Porque me odian, una almohada completamente sola sin ti, sin ti.Ohne dich bin ich nur halb und das ist beschissen, mein Bissen reicht nicht aussumale zu dissen. Denn sie hassen mich, ein Kissen ganz alleine ohne dich, ohne dich.
Eres la salvadora en momentos de necesidad, que me protege de las paredes y amenaza a todos los malvados, solo la muerte te lleva. Admito que fui un completo idiota, pero tu amor nos vuelve a poner a todos en el barco.Du bist die Retterin in Not, die mich vor Wände schont und all den Bösen trotz droht, dich holt nur der Tot. Ich gebe zu ich war ungerne mal ein Vollidiot, doch deine Liebe bringt uns alle wieder voll ins Boot.
Sin ti, soy solo la mitad y eso es una mierda, mi mordida no es suficiente para despreciar a todos. Porque me odian, una vida completamente sola sin ti, no quiero (no quiero).Ohne dich bin ich nur halb und das ist beschissen, mein Bissen reicht nicht aussumale zu dissen. Denn sie hassen mich, ein Leben ganz alleine ohne dich, will ich nicht (will ich nicht).
Sin ti, soy solo la mitad...Ohne dich bin ich nur halb…
Me escondo en mi rincón y rezo para nunca reconocer tu malicia. Aprendo a través de tu vacío y protejo el honor con el que me defiendo de lo malo.Verstecke mich in meiner Ecke und bete das ich nie und nimmer bei dir bösen Sinn erkenne. Ich lerne durch deine Leere und beschütze die Ehre mit der ich mich hier wehre vor dem Schlechten.
Sin ti, soy solo la mitad y eso es una mierda, mi mordida no es suficiente para despreciar a todos. Porque me odian, una eternidad sin ti, no puedo (no, no, no, no).Ohne dich bin ich nur halb und das ist beschissen, mein Bissen reicht nicht aussumale zu dissen. Denn sie hassen mich, eine Ewigkeit ohne dich, kann ich nicht (nein, nein, nein, nein)
Sin ti, soy solo la mitad y eso es una mierda, mi mordida no es suficiente para despreciar a todos. Porque me odian, una vida completamente sola sin ti, no quiero.Ohne dich bin ich nur halb und das ist beschissen, mein Bissen reicht nicht aussumale zu dissen. Denn sie hassen mich, ein Leben ganz alleine ohne dich, will ich nicht.
Sin ti, soy solo la mitad...Ohne dich bin ich nur halb…



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Muhabbet y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: