Traducción generada automáticamente

Gore Gore Chand Se Mukh
Mukesh
Brillo de la luna blanca
Gore Gore Chand Se Mukh
Brillo de la luna blanca en el rostro, ojos oscurosGore gore chaand se mukh par kaali-kaali aankhen hain
Mirar a quienes despiertan, esos ojos embriagadoresDekh ke jinko neend ud jaaye vo matvaali aankhen hain
Brillo de la luna blancaGore gore chaand se
¿Por qué se desliza el velo de la boca en esta nube eléctrica?Munh se palla kya sarkaana is baadal mein bijali hai
Mantente alejado de ellos, son ojos que traen la perdiciónDoor hi rahana inse qayaamat dhaane vaali aankhen hain
Brillo de la luna blancaGore-gore chaand se ...
Para aquellos en la oscuridad, todo es igual, ¿qué hay en ellos?Be jinke andher hai sab kuch aaisi baat hai inmein kya
Ojo a ojo, todos son iguales, ¿quién tiene ojos únicos?Aankhen-aankhen sab hain baraabar kaun niraali aankhen hain
Brillo de la luna blancaGore-gore chaand se ...
No hay paz al mirar, el corazón pierde su calmaBe dekhe aaraam nahi hai dekho to dil ka chain gaya
Los que miran dicen, ¿qué inocentes ojos son estos?Dekhane vaale yoon kahate hain kya bholi bhaali aankhen hain
Brillo de la luna blancaGore gore chaand se



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mukesh y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: