Traducción generada automáticamente

Too Fast (Pull Over) (feat. Jay Rock & Anderson .Paak)
Latto
Trop Vite (Ralentis) (feat. Jay Rock & Anderson .Paak)
Too Fast (Pull Over) (feat. Jay Rock & Anderson .Paak)
OuaisYeah
Je veux dire, je veux dire, [?]I mean, I mean, [?]
OuaisYeah
[?] (Mustard sur le beat, salope)[?] (Mustard on the beat, hoe)
Bouge et bouge, t'es trop lent, mec (lent, mec)Move and move, you're too slow, bruh (slow, bruh)
Mise à jour, il est temps de v8 le moteur (moteur)Update, time to v8 the motor (motor)
Tout le monde demande d'où je sors la came (came)Everybody askin' where I get the dope from (dope)
Mise à jour, j'ai jamais dit à personne (hey)Update, I ain't never told no one (hey)
Pas de stress quand tu fais ce que tu dois faire (ce que tu dois faire)No stress when you're doin' what you're 'posed to do ('posed to do)
Pas de sueur quand je vérifie chaque mouvement (chaque mouvement)No sweat when I'm checkin' up on every move (every move)
Je saute du toit ouvrant vers le solaire (solaire)Jumpin' out the Moon roof to the solar (solar)
Je peux voir vos gars glisser par iciI can see you niggas slidin' over
Ralentis, ce cul est trop rapide (trop rapide)Pull over, that ass too fast (too fast)
Va au distributeur et prends plus de cash (plus de cash)Hit the atm and grab more cash (more cash)
Oui, seigneur, je me sens comme un nouvel homme (oui, seigneur)Yes, lord, feelin' like a new man (yes, lawd)
Je rêvais de la vie, puis je me suis réveillé dans le—I was dreamin' in the life, then I woke up in the—
Six-trey, toit noir avec la peinture candySix-trey, black top with the candy paint
Dans la face de ta meuf, mange le gâteau, animeIn your bitch face, eat the cake, anime
Les mecs agissent animés, je vais devoir sortir l'arme (sur le set)Niggas actin' animated, I'ma have to draw the weapon (on the set)
Envoyer un gars dans l'escalier vers le paradis (je suis un vétéran)Send a stepper up the stairway to heaven (I'm a vet)
Mettre une danseuse sur un MercedesPut a pole dancer in a Mercedes
Elle veut regarder P Valley et faire un gosseShe wanna watch p valley and go half on a baby
J'avais un joueur à ma gauche, un drapeau dans ma poche droiteI had a player on my left, flag in my right pocket
De la place dans ma taille pour la roquette, ne te mets pas hors de portéeSpace in my waist for the rocket, don't get outta pocket
Ouais, ouais, tu ne veux pas çaYup, yeah, you don't wanna that
Ça donne ce que ça donne, pas de blagueIt's givin' what it's givin', no kizzy
Je n'ai jamais vu un cul comme ça, ventre bien serréI ain't never seen an ass like that, stomach on snatch
On dirait 1942 avec une batte de baseball (rock)Seem like 1942 with a baseball bat (rock)
Je les ai envoyés chez eux en courantI sent 'em home runnin'
Le cerveau n'est pas de qualité ? Je ne sais rien (je ne sais rien)The brain ain't grade a? I don't know nothin' (I don't know none)
Les mecs parlent lourd, c'est une plume sur mon aileNiggas talkin' heavy, this a feather on my wing
Diamant VVS, eastside johnny, je suis le roiVVS diamond, eastside johnny, I'm king
Ralentis, ce cul est trop rapide (trop rapide)Pull over, that ass too fast (too fast)
Va au distributeur et prends plus de cash (plus de cash)Hit the atm and grab more cash (more cash)
Ralentis, ce cul est trop rapide (trop rapide)Pull over, that ass too fast (too fast)
Va au distributeur et prends plus de cash (plus de cash)Hit the atm and grab more cash (more cash)
Ralentis, ce cul est trop rapide (trop rapide)Pull over, that ass too fast (too fast)
Va au distributeur et prends plus de cash (plus de cash)Hit the atm and grab more cash (more cash)
Oui, seigneur, je me sens comme un nouvel homme (trop rapide)Yes, lord, feelin' like a new man (too fast)
Je rêvais de la vie, puis je me suis réveillé dans le— (latto)I was dreamin' in the life, then I woke up in the— (latto)
Assis derrière un teint à cinq pour cent (ouais)Sittin' behind five percent tint (yeah)
Je pourrais arriver à la fête, payer le loyer d'une bad bitch (brr)Might pull up to the party, pay a bad bitch rent (brr)
On n'est pas de la même famille, ne m'appelle pas sis' (quoi ?)We ain't blood, we ain't kin, don't be callin' me sis' (what?)
Première salope à faire des sous-entendus, premier bloc se plieFirst bitch sneak diss, first block get bent
Big latto pas la petite (ouais)Big latto not the lil' one (yeah)
Les salopes veulent le succès, je ne vais pas leur en donner un (ouais)Bitches want the come up, ain't gon' give 'em one (yeah)
J'arrive dans le, skrrt, puis je pars dans un autre (uh-huh)Pull up in the, skrrt, then I pull off in a different one (uh-huh)
Un plus grand, un plus cher, la lamborghini ou un trucA bigger one, expensive one, the lamby or sum'n
Je tire le switch sur leur cul comme un Grammy ou un truc (brr)Pull the switch on their ass like a Grammy or sum'n (brr)
Vous les mecs vous vous faites frapper, assommésYou niggas gettin' knocked out, socked out
Il déteste mais je me sens comme si j'étais au sommetHe hate but I be feelin' like I'm topped out
Probablement en train de me faire sucer quelque part avec le toit ouvertProlly gettin' topped off somewhere with the top off
Jamais fait de blabla, j'ai toujours été celui dont on parle (woah)Never did the talkin', always been the one they talk 'bout (whoa)
Ralentis, ce cul est trop gros (trop gros)Pull over, that ass too fat (too fat)
Baise-les bien, je me tape dans le dos (uh-huh)Fuck 'em good, pat myself on the back (uh-huh)
C'est un sacré chat, pas de scat (skrrt)This a hell of a cat, no scat (skrrt)
Je ressemble à une barbie et juste comme une petite peste (haha)I look like a barbie and just like a brat (haha)
Ralentis, ce cul est trop rapide (trop rapide)Pull over, that ass too fast (too fast)
Va au distributeur et prends plus de cash (plus de cash)Hit the atm and grab more cash (more cash)
Ralentis, ce cul est trop rapide (trop rapide)Pull over, that ass too fast (too fast)
Va au distributeur et prends plus de cash (plus de cash)Hit the atm and grab more cash (more cash)
Ralentis, ce cul est trop rapide (trop rapide)Pull over, that ass too fast (too fast)
Va au distributeur et prends plus de cash (plus de cash)Hit the atm and grab more cash (more cash)
Oui, seigneur, je me sens comme un nouvel homme (trop rapide)Yes, lord, feelin' like a new man (too fast)
Je rêvais de la vie, puis je me suis réveillé dans le—I was dreamin' in the life, then I woke up in the—
Makaveli, pakaveli, je suis mort et allé au paradisMakaveli, pakaveli, I done died and went to heaven
Je suis revenu dans la chevy de 1963 avec les dopearellisCame back in the 1963 chevy with the dopearellis
Je voulais juste quelque chose de mieux, n'importe quoi pour nourrir mon ventreI just wanted somethin' better, anything to feed my belly
Maintenant j'ai une place à la table, et elle peut me le direNow I got the seat at the table, and she can tell me
Bébé, je suis un vrai problèmeBaby, I'm a whole problem
J'ai mis beaucoup de gens surPut a lotta people on
Je dois la garder, la garder près de moiGotta keep her, keep her 'round
Ne panique pas quand je frappe le-bombe, nonDon't panic when I hit the-hit the bomb, won't
J'étais debout tard à attendre de chasser le sacI was up dumb late waitin' for bag chasin'
Un oiseau sur mon épaule m'a dit : Ralentis, c'est une question de patienceA birdie on my shoulder told me: Slow up, it's about patience
Quatrième quart, lançant des lobs, hors de la honte (j'étais perdu, mec)Fourth quarter, throwin' lobs, out of disgrace shit (I was lost, nigga)
C'est pourquoi je t'aime, fille (je te jure sur Dieu)That's why I love you girl (I swear to God)
Verse ce [?] sur toi, fille (allons-y)Pour this [?] all on ya, girl (let's go)
Bouge et bouge, t'es trop lent, mec (lent, mec)Move and move, you're too slow, bruh (slow, bruh)
Mise à jour, il est temps de v8 le moteur (moteur)Update, time to v8 the motor (motor)
Tout le monde demande d'où je sors la came (came)Everybody askin' where I get the dope from (dope)
Mise à jour, j'ai jamais dit à personne (hey)Update, I ain't never told no one (hey)
Pas de stress quand tu fais ce que tu dois faire (ce que tu dois faire)No stress when you're doin' what you're 'posed to do ('posed to do)
Pas de sueur quand je vérifie chaque mouvement (chaque mouvement)No sweat when I'm checkin' up on every move (every move)
Je saute du toit ouvrant vers le solaire (solaire)Jumpin' out the Moon roof to the solar (solar)
Je peux voir vos gars glisser par iciI can see you niggas slidin' over
Ralentis, ce cul est trop rapide (trop rapide)Pull over, that ass too fast (too fast)
Va au distributeur et prends plus de cash (plus de cash)Hit the atm and grab more cash (more cash)
Ralentis, ce cul est trop rapide (trop rapide)Pull over, that ass too fast (too fast)
Va au distributeur et prends plus de cash (plus de cash)Hit the atm and grab more cash (more cash)
Ralentis, ce cul est trop rapide (trop rapide)Pull over, that ass too fast (too fast)
Va au distributeur et prends plus de cash (plus de cash)Hit the atm and grab more cash (more cash)
Oui, seigneur, je me sens comme un nouvel homme (trop rapide)Yes, lord, feelin' like a new man (too fast)
Je rêvais de la vie, puis je me suis réveillé dans le—I was dreamin' in the life, then I woke up in the—



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Latto y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: