Traducción generada automáticamente

Brinde da Amizade
Mulher Vermelha
Brindis de la Amistad
Brinde da Amizade
Cualquier día de estos solo para recordarQualquer dia desses só pra relembrar
voy a reunir a mis amigos en cualquier lugar.vou juntar meus amigos em qualquer lugar.
No hay nada mejor que conversar sobreNão há coisa melhor que conversar assuntos
viejos temas, reír de esas peleas y problemasantigos rir daquelas brigas questões não
no resueltos, amores de la vida.resolvidas amores da vida.
Pondré las fotos sobre la mesa paraVou colocar as fotos em cima da mesa pra
empezar a comprar mucha cerveza.começar comprar muita cerveja.
Antes de que termine el día vamos aAntes do dia ter fim vamos
celebrar el encuentro en nuestrocomemorar o encontro no nosso
antiguo Bar.antigo Bar.
Un amigo es como un hermano, no te deja caer,Amigo é irmão não te deixa no chão
una de las mejores cosas logradasuma das melhores conquistas feitas
en la vida.na vida.
Lejos o cerca, ten la seguridad de queLonge ou perto esteja sempre certo
siempre estaré ahí para decirte cómo actuar.estarei sempre aí pra te dizer como agir.
Y así, cuando llegue la noche, brindaremosE assim quando a noite chegar vamos brindar
por nuestra amistad que ni la distancia puede romper.a nossa amizade que nema distância pode acabar.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mulher Vermelha y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: