Traducción generada automáticamente

Amor de Rapariga
Mulheres Perdidas
Liebesabenteuer
Amor de Rapariga
Nimm meinen Namen aus deinem MundTire o meu nome da sua boca
Halt die KlappeCale a boca
Du hast nicht das Recht, mich zu provozierenNão tem esse direito de me provocar
Hast meinen Mann genommen, mein Zuhause zerstörtJá tomou meu homem, destruiu meu lar
Und jetzt willst du dich nur als Heilige aufspielenE agora só quer se fazer de santa
Kannst ihn behalten, lass mein LebenPode ficar com ele, deixe a minha vida
Ich werde auf so ein Mädchen nicht hörenEu não vou dar ouvido a uma rapariga
Ich weiß, dass er zu mir zurückkommtEu sei que ele pra mim vai voltar
Es ist nur eine Frage der Zeit, bis er dich verlässtÉ uma questão de tempo ele te deixar
Liebesabenteuer hält nicht, neinAmor de rapariga não vinga, não
Hat kein Gefühl, hat kein HerzNão tem sentimento, não tem coração
Ich weiß, dass er bald merken wirdEu sei que logo ele vai perceber
Das ist der Unterschied zwischen uns beidenEssa é a diferença entre nós duas
Jeder Mann will eine Frau, die nur ihm gehörtTodo homem quer uma mulher só sua
Ich warte darauf, dass er über dich lachtTô esperando ele rindo de você
Mit diesem Mädchen war es nur SpaßCom essa rapariga só foi curtição
Du bist die, die in meinem Herzen wohntÉ você que mora no meu coração
Ich weiß, dass sie eines Tages merken wirdSei que ela um dia vai perceber
Und unsere Sache war ein AbenteuerE esse nosso caso foi uma aventura
Jeder Mann will eine Frau, die nur ihm gehörtTodo homem quer uma mulher só sua
Und ich war mit ihr und dachte an dichE eu fiquei com ela pensando em você
Nimm meinen Namen aus deinem MundTire o meu nome da sua boca
Halt die KlappeCale a boca
Du hast nicht das Recht, mich zu provozierenNão tem esse direito de me provocar
Hast meinen Mann genommen, mein Zuhause zerstörtJá tomou meu homem, destruiu meu lar
Und jetzt willst du dich nur als Heilige aufspielenE agora só quer se fazer de santa
Kannst ihn behalten, lass mein LebenPode ficar com ele, deixe a minha vida
Ich werde auf so ein Mädchen nicht hörenEu não vou dar ouvido a uma rapariga
Ich weiß, dass er zu mir zurückkommtEu sei que ele pra mim vai voltar
Es ist nur eine Frage der Zeit, bis er dich verlässtÉ uma questão de tempo ele te deixar
Liebesabenteuer hält nicht, neinAmor de rapariga não vinga, não
Hat kein Gefühl, hat kein HerzNão tem sentimento não tem coração
Ich weiß, dass er bald merken wirdEu sei que logo ele vai perceber
Das ist der Unterschied zwischen uns beidenEssa é a diferença entre nós duas
Jeder Mann will eine Frau, die nur ihm gehörtTodo homem quer uma mulher só sua
Ich warte darauf, dass er über dich lachtTô esperando ele rindo de você
Mit diesem Mädchen war es nur SpaßCom essa rapariga só foi curtição
Du bist die, die in meinem Herzen wohntÉ você que mora no meu coração
Ich weiß, dass sie eines Tages merken wirdSei que ela um dia vai perceber
Und unsere Sache war ein AbenteuerE esse nosso caso foi uma aventura
Jeder Mann will eine Frau, die nur ihm gehörtTodo homem quer uma mulher só sua
Und ich war mit ihr und dachte an dichE eu fiquei com ela pensando em você
Liebesabenteuer hält nicht, neinAmor de rapariga não vinga não
Hat kein Gefühl, hat kein HerzNão tem sentimento, não tem coração
Ich weiß, dass er eines Tages merken wirdEu sei que um dia vai perceber
Das ist der Unterschied zwischen uns beidenEssa é a diferença entre nós duas
Jeder Mann will eine Frau, die nur ihm gehörtTodo homem quer uma mulher só sua
Ich warte darauf, dass er über dich lachtTô esperando ele rindo de você



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mulheres Perdidas y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: