Traducción generada automáticamente

The Weight (feat. The Kooks, Paolo Nutini and Wolfmother)
Mumford & Sons
De Last (met The Kooks, Paolo Nutini en Wolfmother)
The Weight (feat. The Kooks, Paolo Nutini and Wolfmother)
Ik kwam aan in Nazareth, voelde me zo goed als dood;I pulled into Nazareth, was feelin' about half past dead;
Ik moet gewoon een plek vinden waar ik mijn hoofd kan rusten.I just need find a place where I can rest my head.
"Hé, meneer, kun je me vertellen waar een man een bed kan vinden?""Hey, mister, will you tell me where a man might find a bed?"
Hij grijnsde alleen maar en schudde mijn hand, en "Nee!", was alles wat hij zei.He just grinned and shook my hand, and "No!", was all he said.
Neem de last van Fanny, neem de last gratisTake a load off Fanny, take a load for free
Neem de last van Fanny, en (en)Take a load off Fanny, and (and)
Leg de last maar op mij.Put the load right on me.
Ik pakte mijn tas, ik ging op zoek naar een plek om me te verstoppenI picked up my bag, I went lookin' for a place to hide
Toen zag ik Carmen en de Duivel zij aan zij lopen.When I saw Carmen and the Devil walkin' side by side.
Ik zei: "Hé, Carmen, kom op, laten we naar het centrum gaan."I said, "Hey, Carmen, come on, let's go downtown."
Ze zei: "Ik moet gaan, maar mijn vriend kan blijven hangen."She said, "I got to go, but my friend can stick around."
Neem de last van Fanny, neem de last gratisTake a load off Fanny, take a load for free
Neem de last van Fanny, en (en)Take a load off Fanny, and (and)
Je legt de last op mij.You put the load on me.
Ga maar naar beneden, juffrouw Mozes, er is niets dat je kunt zeggenGo down, Miss Moses, there's nothin' you can say
Het is gewoon oude Luke, en Luke wacht op de Oordeel Dag.It's just ol' Luke, and Luke is waitin' on the Judgement Day.
"Nou, Luke, mijn vriend, wat is er met jonge Anna Lee?""Well, Luke, my friend, what about young Anna Lee?"
Hij zei: "Doe me een plezier, jongen, blijf bij Anna Lee in de buurt."He said, "Do me a favour, son, woncha stay an' keep Anna Lee company?"
Neem de last van Fanny, neem de last gratisTake a load off Fanny, take a load for free
Neem de last van Fanny, en (en)Take a load off Fanny, and (and)
Je legt de last op mij.You put the load on me
De gekke Chester volgde me, en hij ving me in de mist.Crazy Chester followed me, and he caught me in the fog.
Hij zei: "Ik fix je rek, als je Jack, mijn hond, meeneemt."He said, "I'll fix your rack, if you'll take Jack, my dog."
Ik zei: "Wacht even, Chester, je weet dat ik een vredelievende man ben."I said, "Wait a minute, Chester, you know I'm a peaceful man."
Hij zei: "Dat is goed, jongen, geef hem wat te eten als je kunt."He said, "That's okay, boy, won't you feed him when you can."
Neem de last van Fanny, neem de last gratisTake a load off Fanny, take a load for free
Neem de last van Fanny, en (en)Take a load off Fanny, and (and)
Je legt de last op mij.You put the load on me.
Neem de last van Fanny, neem de last gratisTake a load off Fanny, take a load for free
Neem de last van Fanny, en (en)Take a load off Fanny, and (and)
Je legt de last op mij.You put the load on me.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mumford & Sons y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: