Traducción generada automáticamente
Verlieben, Verlieren
Münchener Freiheit
Enamorate, Perder
Verlieben, Verlieren
Siempre sabes que estoy contigoDu weißt immer, dass ich bei dir bin,
No importa adónde vayaganz egal, wohin ich auch geh.
Sabes todo lo que piensas de míDu kennst jeden Gedanken von mir.
Siempre sé lo que quieres decirIch weiß immer, was du sagen willst,
sin escuchar tus palabrasohne deine Worte zu hörn.
Tus ojos me lo dicenDeine Augen verraten es mir.
Puedes leer en mí, como en un libroDu kannst in mir lesen, wie in einem Buch
y siempre saber cuando busco ayudaund weißt immer wann ich Hilfe such,
haría cualquier cosa por míwürdest alles für mich tun.
AbstenerseRefrain:
Enamorate, perdidaVerlieben, verlieren,
perdona, perdonavergessen, verzeihen,
pertenecer, destruirgehören, zerstören
y sin embargo, no hay noche solaund doch keine Nacht allein.
No te arrepientas ni un segundoKeine Sekunde bereun, keine Sekunde bereun.
Enamorate, perdidaVerlieben, verlieren,
perdona, perdonavergessen, verzeihen,
Odiarse a sí mismos, abandonarsich hassen, verlassen
y sin embargo inseparableund doch unzertrennlich sein.
Ni un minuto soloNicht eine Minute allein
No te arrepientas ni un segundoKeine Sekunde bereun
Sabes todo lo que piensas de míDu kennst jeden Gedanken von mir.
No podía vivirIch könnte nicht leben,
si te pierdowenn ich dich verlier.
Siempre has sido parte de míDu warst immer schon ein Teil von mir.
Haría cualquier cosa por tiIch würd alles für dich tun.
coro (3x)Refrain(3x)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Münchener Freiheit y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: