Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 171.381

Era Uma Vez

Mundo Segundo

Letra

Significado

Once Upon a Time

Era Uma Vez

Once upon a time, there was a group of friendsEra uma vez um grupo de amigos
Some of whom are no longer aliveAlguns dos quais já nem se encontram vivos
Unknown to the world at largeDesconhecidos do mundo em geral
They played a major role in my lifeEm mim desempenharam um papel principal

Once upon a time, there was a group of friendsEra uma vez um grupo de amigos
Some of whom are no longer aliveDos quais alguns já nem se encontram vivos
We were dreamers as kids,Éramos miúdos sonhadores,
Rebellious but with valuesInsurrectos mas com valores
Some became doctors, lawyers, and teachersAlguns formaram-se doutores, advogados e professores
A few became players and some went independentUns quantos jogadores e alguns independentes
Clinging to this life with all their mightAgarrados a esta vida com unhas e dentes
Tomorrow the sun unfortunately doesn’t rise for everyoneAmanhã o sol infelizmente não nasce para toda a gente
Death tells me without a face with its imposing scytheDiz-me a morte sem face com a sua foice imponente
You were just a teenager when you left usTu eras só um adolescente quando nos deixaste
I’ve asked myself countless times why you jumpedPerguntei-me vezes sem conta por que razão saltaste
Was it the depression from drugs or family drama?Seria a depressão das drogas ou drama da família
Crazy Rui, before suicide, had a habit of reading the BibleO Rui maluco antes do suicídio tinha o vício de ler a bíblia
Big Carlitos, the brain, no one fills his voidGrande Carlitos, o crânio, ninguém preenche o seu vazio
On the day he turned 18, he was found dead floating in the riverNo dia que fez 18 apareceu morto a boiar no rio
Vilela from the alley brought his parents to ruinO Vilela da viela levou os pais à ruína
The first drug he tried, at 14, was heroin.Primeira droga que experimentou, aos 14, foi a heroína.

Mano Ibrahim, your smile will last foreverMano Ibrahim o teu sorriso ficará para sempre
Your good vibes infected everyoneA boa disposição contagiava toda a gente
Those beautiful nights when we blew out candlesNoites belas, aquelas, em que soprávamos velas
Sometimes I close my eyes, I can imagine being thereÀs vezes fecho os olhos, consigo imaginar-me nelas
I live in the world of those who share an experienceVivo no mundo daqueles que partilham uma experiência
Of the pain felt inside an emergency roomDa dor vivida no interior duma sala de urgência
But still, I never gave up or threw in the towelMas mesmo assim num desisti ou baixei os braços
I cried and laughed, face to face with defeats and failuresChorei e ri, frente a frente, a derrotas e fracassos
I emptied a few packs to kill the anxietyEsvaziei uns quantos maços para matar a ansiedade
But the smoke was even worse because it was killing me for realMas o fumo ainda era pior porque me matava de verdade
Brothers serving time, visualize yourselves in this rhymeManos que cumprem pena, visualizem-se nesta rima
When you get out: moral, heads upQuando saírem: moral, cabeça pra cima
The world offers opportunities, waiting for you out hereO mundo dá oportunidades, cá fora à vossa espera
But not everything is roses, reality can be harshMas nem tudo são rosas, realidade sabe ser severa
For all those who are lost, without direction or aim:Para todos os que estão perdidos, sem rumo ou direção:
Think about who you were, compare it to who you are.Pensam naquilo que foram, comparem com o são.

Yesterday we were just kids playing ball,Ontem éramos uns putos e jogávamos à bola,
Sneaking smokes behind the schoolFumávamos às escondidas nas traseiras da escola
We traveled for free, how many escapes from the cops?Viajávamos à borla, quantas fugas ao pica?
We ran through all the streets of the invincible cityCorríamos a pé todas as ruas da cidade invicta
Some hoops at Camélias, skating at Matosas,Uns cestos nas Camélias, o skate em Matosas,
Racing toy cars, speeds furiousCarrinhos de rolamentos, velocidades furiosas
No drugs, just pure adrenalineNada de drogas, só pura adrenalina
Sometimes a bit of alcohol, mixed with nicotinePor vezes um pouco de álcool, misturado com nicotina
Time passed and we don’t see each other much anymoreO tempo foi passando e já não nos vemos tanto
I remember them even though each is off in their own cornerEu recordo-os mesmo estando cada um pra seu canto
So much time later, post-flag of the generationTanto tempo após, pós estandarte da geração
In memory of all those who have leftEm memória de todos aqueles que já partiram
Nothing is lost, brothers, and everything transformsNada se perde, manos, e tudo se transforma
And the battle is endless for those who won’t conformE a batalha é infinita para quem não se conforma
I wish you a long life, health, and successDesejo-te uma vida longa, saúde e sucesso
Just be happy, bro, that’s all I ask.Tu sê feliz, mano é tudo o que eu te peço.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mundo Segundo y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección