Traducción generada automáticamente
Sou do Tempo
Mundo Segundo
Soy del tiempo
Sou do Tempo
No me arrepiento de nada de lo que he vivido
Não me arrependo de nada que vivi
Vengo de una época en que mucho de esto no estaba aquí
Venho do tempo em que muito disto não estava aqui
Vi cómo evolucionó la cultura
Eu vi como a cultura evoluiu
También lo vi cuando parte de ella colapsó
Também assisti quando parte dela ruiu
No había DVD, sólo vinilo y casete
Não existiam Dvd's, só vinil e cassete
No había teléfonos celulares, Mp3 o Internet
Não existiam telemóveis, Mp3 ou internet
Sólo una estación de radio pasó Hip Hop real
Só uma estação de rádio passava verdadeiro Hip Hop
Dos horas pegadas a la energía con el marino dándole fuerte
Duas horas colado à energia com o marinho a dar-lhe forte
En el puerto los murales vírgenes recibieron las primeras huellas
No porto os murais virgens recebiam os primeiros traços
Soy de la escuela de chicos B que dieron sus primeros pasos en la calle
Sou da escola de b-boys que na rua deram os primeiros passos
Desde el momento * * * revistas, para leer las noticias
Do tempo *** revistas, para ler as notícias
Desde la cultura más allá de las fronteras, grandes carreras de seguridad
Da cultura além fronteiras, grandes corridas de seguritas
De los míticos mixtapes cocinados en el segundo
Das mixtapes míticas cozinhadas no segundo
De las tardes de calor y humo
Das tardes de calor e das tertúlias de fumo
Desde el momento en que era tradición fumar marroquí
Do tempo que era tradição fumarmos à marroquina
No lo tires, sosténgalo hasta que se complete una vuelta entera
Não deita fora, aguenta até uma volta inteira estar cumprida
De las fiestas a las 6 de la mañana, en la puerta de la fábrica de pastelería
Das festas até às 6, madrugadas à porta da fábrica de pastéis
O en el tropical lleno como reyes
Ou no tropical cheios como reis
Orejas zumbando de tantos decibelios
Ouvidos a zumbir de tantos decibéis
Dormir con el estómago lleno no era una de las opciones más saludables
Dormir de barriga cheia não era das opções mais saudáveis
Graduación en la escuela de conciertos gratis
Formatura na escola dos concertos à borla
De los tiempos en que jugamos pelota en el campo y no al mando de la consola
Dos tempos em que jogávamos à bola no campo e não no comando da consola
De 48k a Commodore 64
Do 48k ao Commodore 64
Vengo de Jurasico Spectrum al clásico Mac Pentium 4
Eu vim do Jurassico Spectrum ao clássico Mac Pentium 4
El pirómano de Mpc, el primero me duró 3
Incendiário de Mpc's, a primeira durou-me 3
Años después de su muerte, se quedó dormido y salió para siempre
Anos após faleceu, adormeceu e apagou-se de vez
Pasé por la vieja escuela, de analógico a digital
Percorri a velha escola, do analógico ao digital
Intento colecciones de vinilo con mi huella digital
Comprovo coleções de vinis com a minha impressão digital
Vi desde el más trivial hasta el más intelectual
Eu vi do mais trivial ao mais intelectual
Y muchos colectivos terminan en el individuo
E muitos coletivos acabarem no individual
Vivía en la ciudad de la música, todos se conocían
Vivi na cidade da música, toda a gente se conhecia
Pero el barrio estaba creciendo y disolviendo la melodía
Mas a vizinhança foi crescendo e dissolvendo a sintonia
Vengo de las afueras donde siempre empieza el día
Venho da periferia onde começa sempre o dia
Charlas de barrio y política y fútbol en la barbería
Conversas de bairro e política e futebol na barbearia
En el café las mujeres venden el cuerpo a cambio de desayuno
No café mulheres vendem o corpo em troca do pequeno almoço
Observó cómo crecía el peso que acababa de espaldas
Observava enquanto crescia o peso que acaba no dorso
Muchos hermanos aún mantienen su escuela anterior
Muitos manos ainda conservam a escola anterior
Humildad y unidad con el trabajo en el nivel superior
Humildade e unidade com trabalho a nível superior
Estamos aquí para lo que sea, para la alegría y el dolor
Estamos aqui para o que for, na alegria e na dor
¿Cuántas condiciones personales delante del condensador?
Quantas condições pessoais frente ao condensador
¿Cuántos kilómetros de ansiedad y pases de peaje
Quantos quilômetros de ansiedade e passagens em portagens
Desde el momento en que lo que ganamos no era suficiente para los viajes
Do tempo em que o que ganhávamos nem chegava para as viagens
De niños soñadores a señores humildes
De putos sonhadores a humildes senhores
Viajar de tierra a tierra sembrando valores
Viajando de terra em terra semeando valores
Manos Me sentí completo dentro por cada mensaje que recibí
Manos senti-me completo por dentro por cada mensagem recebida
Bos, tu música me ha ayudado en una etapa de la vida
Manos, a vossa música ajudou-me numa etapa da vida
Me paso el día escuchando en Mp3
Passo o dia a ouvir-vos no Mp3
Sé de memoria las cartas de todos ustedes
Conheço de cor as letras de todos vocês
Gracias a todos los que apoyan y mantienen la llama encendida
Obrigado a todos que apoiam e mantêm a chama acesa
Le deseo un techo, la salud y el éxito, la comida en la mesa
Desejo-vos um teto, saúde e sucesso, comida na mesa
Vivimos en tiempos difíciles, pero el momento es para el cambio
Vivemos tempos difíceis, mas a hora é de mudança
Se necesitan hombres y mujeres con sustancia
Precisam-se de homens e mulheres com substância
Pertenezco a los años 70 de 1900
Pertenço aos 70 de 1900
Fondo beatbox, sin fondos de instrumentos
Beatbox de fundo, sem fundos para instrumentos
No lo consiguen, porque no lo pasaron
Não percebem, porque não passaram por isso
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mundo Segundo e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: