Traducción generada automáticamente
Bu Ne Dünya Kardeşim Böyle
Murat Göðebakan
Bu Ne Dünya Kardeşim Böyle
Bu ne dünya kardeşim seven sevene
Bu ne dünya kardeşim böyle
Bir garip buruk içim bilmem ki niye
Belki de sevdiğim yok diye
Bu ne dünya kardeşim gülen gülene
Bu ne dünya kardeşim böyle
Ben de bunlar gibi gülsem mi öyle
Yüreğim kan ağlasa bile
Ne bir kürk ister bu şen gönlüm
Ne bir han ne de saray lara lay la lalalay
Ye iç eğlen çok kısa ömrün
Sev çünkü sevmek en kolay
Ne bir kürk ister bu şen gönlüm
Ne bir han ne de saray lara lay la lalalay
Ye iç eğlen çok kısa ömrün
Sev çünkü sevmek en kolay
Bu ne dünya kardeşim gezen gezene
Bu ne dünya kardeşim böyle
Bir kez olsun çıkıp gitsem dolaşsam o yerlerde
O rüya dolu ülkelerde
Bu ne dünya kardeşim üzen üzene
Bu ne dünya kardeşim böyle
Kimseyi incitmeden kırmadan tek bir kalbi
Yaşamak elbet en güzeli
Ne bir kürk ister bu şen gönlüm
Ne bir han ne de saray lara lay la lalalay
Ye iç eğlen çok kısa ömrün
Sev çünkü sevmek en kolay
Ne bir kürk ister bu şen gönlüm
Ne bir han ne de saray lara lay la lalalay
Ye iç eğlen çok kısa ömrün
Sev çünkü sevmek en kolay
Bu ne dünya kardeşim giden gidene
Bu ne dünya kardeşim böyle
Gün gelip selam verince gökteki melekler
Artık dönüşün yoktur yere
Bu ne dünya kardeşim göçen göçene
Bu ne dünya kardeşim böyle
Gün gelip selam verince gökteki melekler
Artık dönüşün yoktur yere
Ne bir kürk ister bu şen gönlüm
Ne bir han ne de saray lara lay la lalalay
Ye iç eğlen çok kısa ömrün
Sev çünkü sevmek en kolay
Ne bir kürk ister bu şen gönlüm
Ne bir han ne de saray lara lay la lalalay
Ye iç eğlen çok kısa ömrün
Sev çünkü sevmek en kolay
Ye iç eğlen çok kısa ömrün
Sev çünkü sevmek en kolay
Así es este mundo, hermano
Así es este mundo, hermano, el que ama a otro amará
Así es este mundo, hermano, así
Una extraña melancolía en mi interior, no sé por qué
Quizás porque no tengo a quien amar
Así es este mundo, hermano, el que ríe con otro reirá
Así es este mundo, hermano, así
¿Debería reír como ellos?
Aunque mi corazón sangre
No quiero pieles en mi pobre corazón
Ni un palacio ni un castillo, la la la la la
Come, bebe, diviértete, tu vida es muy corta
Ama, porque amar es lo más fácil
No quiero pieles en mi pobre corazón
Ni un palacio ni un castillo, la la la la la
Come, bebe, diviértete, tu vida es muy corta
Ama, porque amar es lo más fácil
Así es este mundo, hermano, el que viaja encontrará a otros viajeros
Así es este mundo, hermano, así
Si tan solo una vez saliera y recorriera esos lugares
En esos países llenos de sueños
Así es este mundo, hermano, el que lastima será lastimado
Así es este mundo, hermano, así
Vivir sin herir a nadie, sin romper un solo corazón
Es, sin duda, lo más hermoso
No quiero pieles en mi pobre corazón
Ni un palacio ni un castillo, la la la la la
Come, bebe, diviértete, tu vida es muy corta
Ama, porque amar es lo más fácil
No quiero pieles en mi pobre corazón
Ni un palacio ni un castillo, la la la la la
Come, bebe, diviértete, tu vida es muy corta
Ama, porque amar es lo más fácil
Así es este mundo, hermano, el que se va encontrará a otros que se van
Así es este mundo, hermano, así
Cuando los ángeles del cielo te saluden un día
Ya no habrá vuelta atrás
Así es este mundo, hermano, el que emigra encontrará a otros que emigran
Así es este mundo, hermano, así
Cuando los ángeles del cielo te saluden un día
Ya no habrá vuelta atrás
Come, bebe, diviértete, tu vida es muy corta
Ama, porque amar es lo más fácil
Come, bebe, diviértete, tu vida es muy corta
Ama, porque amar es lo más fácil
Come, bebe, diviértete, tu vida es muy corta
Ama, porque amar es lo más fácil



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Murat Göðebakan y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: