Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 614
Letra

'52 Ford

'52 Ford

Salí a la carretera en un '52 Ford...I hit the road in a '52 Ford...
Un paquete de fósforos y una postal en el tablero...A pack of matches and a postcard on the dashboard...
El sol se estaba poniendo.The sun was set.
El medidor de gasolina estaba bajo.The gas gauge was low.
Y era hora de irme.And it was time to go.

Conocí a la chica en un bar de carretera de repente.I met the girl at a juke joint on the fly.
Necesitaba un amigo el día que murió mi madre.Needed a friend the day my mother died.
Su lugar estaba caliente y olía a pecado.Her place was hot and it smelled of sin.
Supongo que cuando una vida se va, otra comienza.I guess when one life goes, another begins.

Oye ahora, ¿qué vas a hacer?Hey now, what you gonna do?
Tienes un billete en el bolsillo,Got a fiver in your pocket,
y una navaja en tu bota.and a switchblade in your boot.
Oye ahora, ¿qué vas a decirHey now, what you gonna say
para hacer que se vaya?to make it go away?

Encontré la ciudad por la marca en el sello;I found the city by the mark on the stamp;
La estudié bajo la luz de una lámpara de hotel.Studied it under the light of a hotel lamp.
Encontré su trabajo.I found his work.
Encontré su hogar.I found their home.
Esperé hasta saber que ella estaba sola.I waited until I knew she was alone.
No quería que el niño viera la vida.I didn't want the child to see life.
Justifiqué y lastimó mi orgullo.I justified and it wounded my pride.
Tenía claro que nadie podía saberlo.My mind was set that no one could know.
La chica tenía que irse.The girl had to go.

Oye ahora, ¿qué vas a hacer?Hey now, what you gonna do?
Tienes un billete en el bolsillo,Got a fiver in your pocket,
y una navaja en tu bota.and a switchblade in your boot.
Oye ahora, ¿qué vas a decirHey now, what you gonna say
para hacer que se vaya?to make it go away?

Oye ahora, ¿qué vas a hacer?Hey now, what you gonna do?
Tienes un billete en el bolsillo,Got a fiver in your pocket,
y una navaja en tu bota.and a switchblade in your boot.
Oye ahora, ¿qué vas a decirHey now, what you gonna say
para hacer que se vaya?to make it go away?

La luz se filtró por una rendija en las persianas,Light stumbled in through a crack in the shades,
reflejada en el filo de mi navaja.reflected off of the edge of my blade.
Mientras me acercaba a la chica con el cuchillo en la mano,As I reached for the girl with the knife in my hand,
Pensé 'Supongo que el niño merece una oportunidad'.I thought " I guess the kid deserves a chance."

Su hombre entró cuando empecé a irme.Her man came in as I started to go.
Mis últimas intenciones;My last intentions;
¿Cómo podría saberlo?How could he know?
La hoja se hundió profundamente en mi piel.The blade sank deep into my skin.
Supongo que cuando una vida se va, otra comienza.I guess when one life goes, another begins.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Murder By Death y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección