Traducción generada automáticamente

A Second Opinion
Murder By Death
Una Segunda Opinión
A Second Opinion
¿Qué harás?What will you do?
¿Qué harás?What will you do?
Cada tonto tiene una oportunidad o dos.Every fool gets a lucky chance or two.
He estado esperando a que las cartas caigan;I been waitin' for the cards to fall;
para atrapar todos tus errores.to catch all your mistakes.
He estado observándote para verte quebrar.I been watchin' you to see you break.
Te vi crecer,I watched you grow,
te vi caer una y otra vez.I saw you fall again and again.
Te cortabas la rodilla,You'd cut your knee,
comenzabas a sangrar,you'd start to bleed,
pero no dejabas que el dolor entrara.but wouldn't let the pain in.
Dejaste que los perros mordieran tus tobillos,You let the dogs bite at your ankles,
dejaste que el sol quemara tus ojos;let the sunshine burn your eyes;
¿Pero esta vez simplemente te irás?But will you just walk away this time?
Te veré desmoronarte en arena.I'll watch you crumble into sand.
Si la derecha muestra misericordia,If the right shows mercy,
usaré la mano izquierda.I'll use the left hand.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Murder By Death y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: