Traducción generada automáticamente
18 Wheels
Murder City Devils
18 Ruedas
18 Wheels
Nunca quise que fueras la chica de un marinero,i never wanted you to be a sailors girl,
ser la esposa de un camionero, ser dejada atrásto be a truckers wife, to be left behind
Deberías saber, deberías saber que estoy pensando en tiyou should know, you should know that im thinking of you
Arriba y abajo de esa carretera, como un asesino en serieup and down that pikeway up and down like a serial killer
como un contrabandista, como un camionerolike a smuggler, like a trucker
bebiendo cuando deberías estar durmiendo,drinking while you should be sleeping,
durmiendo cuando deberías despertarsleeping while you should be waking up
nunca con resaca, o bien muy despierto o demasiado borrachonever hung over, either wide awake or way too drunk
Lo único, lo único que siempre quise te va a joderthe only thing, only thing i ever wanted is gonna fuck you over
nos va a joder, lo único que siempre quiseits gonna fuck us up, the only thing that i ever wanted
Nunca quise que fueras [nunca quise que fueras]i never wanted you [i never wanted you]
la chica de un marinero [la chica de un marinero]to be a sailors girl [to be a sailors girl]
ser la esposa de un camionero [ser la esposa de un camionero]to be a truckers wife [to be a truckers wife]
ser dejada atrás [ser dejada atrás]to be left behind [to be left behind]
Deberías saber, deberías saber que estoy pensando en tiyou should know, you should know that im thinking of you
Arriba y abajo de ese viaje como un asesino en serieup and down that drive like a serial killer
como un contrabandista, como un camionerolike a smuggler, like a trucker
bebiendo cuando deberías estar durmiendodrinking while you should be sleeping
durmiendo cuando deberías despertar [deberías despertar]sleeping while you should be waking up [should be waking up]
Lo único, lo único que siempre quise te va a joderthe only thing, only thing i ever wanted is gonna fuck you over
nos va a joderits gonna fuck us up
Nunca quise que fueras [nunca quise que fueras]i never wanted you [i never wanted you]
la chica de un marinero [la chica de un marinero]to be a sailors girl [to be a sailors girl]
ser la esposa de un camionero [ser la esposa de un camionero]to be a truckers wife [to be a truckers wife]
ser dejada, ser dejada atrásto be left, to be left behind
Y me pregunto si estarás ahí cuando regreseand i wonder if youll be there when i get back
o me dejarás como te dejé una y otra vezor will you leave me like i left you over and over and over
Nunca quise que te dejaran atrás, ser dejada atrási never wanted you to be left behind, to be left behind
Nunca quise que fueras la chica de un marinero, la esposa de un camioneroi never wanted you to be a sailors girl, to be a truckers wife
ser dejada atrásto be left behind
Y me pregunto, me pregunto si estarás ahí cuando regreseand i wonder, i wonder if youll be there when i get back
o me dejarás como te dejé, como te dejé una y otra vezor will you leave me like i left you, like i left you over and over
como te dejé una y otra vez, una y otra vez, una y otra vez, una y otra vezlike i left you over and over, over and over, over and over, over and over



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Murder City Devils y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: