Traducción generada automáticamente

Pra Te Fazer Lembrar
Murilo e Romário
Para Hacerte Recordar
Pra Te Fazer Lembrar
Tá tan difícil para ti también, ¿no?Tá tão difícil pra você também, né?
Con el corazón vacío, pero siempre en pieCom o coração vazio, mas sempre de pé
Buscando alguna direcciónBuscando alguma direção
Cuántas veces me escribiste y no mandasteQuantas vezes você me escreveu e não mandou
Tomaste el teléfono y no llamastePegou o telefone e não ligou
Partiste tu propio corazónPartiu seu próprio coração
Y tengo una mala noticia que darteE eu tenho uma má notícia pra te dar
Esto no pasará pronto, no sirve de nada esperarIsso não vai passar tão cedo, não adianta esperar
A veces estamos bien, pero luego viene la desesperaciónÀs vezes ficamos bem, mas depois vem o desespero
Intento ocultarlo, pero vi que pensé en ti todo el díaEu tento esconder, mas vi que pensei em você o dia inteiro
Pero siempre habrá una fecha, una palabra, una miradaMas sempre haverá uma data, palavra, um olhar
Una película, una canción, para hacerte recordarUm filme uma música, pra te fazer lembrar
Un perfume, un abrazo, una sonrisa, solo para molestarUm perfume, um abraço, um sorriso, só pra atrapalhar
Solo para hacerte recordar de míSó pra te fazer lembrar de mim
Tá tan difícil para ti también, ¿no?Tá tão difícil pra você também, né?
Con el corazón roto, pero siempre en pieCom o coração partido, mas sempre de pé
Buscando alguna direcciónBuscando alguma direção
Cuántas veces me escribiste y no mandasteQuantas vezes você me escreveu e não mandou
Tomaste el teléfono y no llamastePegou o telefone e não ligou
Partiste tu propio corazónPartiu seu próprio coração
Y tengo una mala noticia que darteE eu tenho uma má notícia pra te dar
Esto no pasará pronto, no sirve de nada esperarIsso não vai passar tão cedo, não adianta esperar
A veces estamos bien, pero luego viene la desesperaciónÀs vezes ficamos bem, mas depois vem o desespero
Intento ocultarlo, pero vi que pensé en ti todo el díaEu tento esconder, mas vi que pensei em você o dia inteiro
Pero siempre habrá una fecha, una palabra, una miradaMas sempre haverá uma data, palavra, um olhar
Una película, una canción, para hacerte recordarUm filme, uma música, pra te fazer lembrar
Un perfume, un abrazo, una sonrisa, solo para molestarUm perfume, um abraço, um sorriso, só pra atrapalhar
Solo para hacerteSó pra te fazer
Pero siempre habrá una fecha, una palabra, una miradaMas sempre haverá uma data, palavra, um olhar
Una película, una canción, para hacerte recordarUm filme, uma música, pra te fazer lembrar
Un perfume, un abrazo, una sonrisa, solo para molestarUm perfume, um abraço, um sorriso, só pra atrapalhar
Solo para hacerte recordar de míSó pra te fazer lembrar de mim
Solo para hacerte recordar de míSó pra te fazer lembrar de mim
Pero siempre habrá una fecha, una palabra, una miradaMas sempre haverá uma data, palavra, um olhar
Una película, una canción, para hacerte recordarUm filme, uma música, pra te fazer lembrar
Un perfume, un abrazo, una sonrisa, solo para molestarUm perfume, um abraço, um sorriso, só pra atrapalhar
Solo para hacerte recordar de míSó pra te fazer lembrar de mim
Solo para hacerte recordar de míSó pra te fazer lembrar de mim
Solo para hacerte recordar de míSó pra te fazer lembrar de mim



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Murilo e Romário y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: