Traducción generada automáticamente
Regular Guy
Murphy Lee
Chico Común
Regular Guy
[Intro: Murphy Lee & (Zee)][Intro: Murphy Lee & (Zee)]
(Bloaww, ja jaja(Bloaww, ha haha
Bl-bl-bloaw! ey)Bl-bl-bloaw! heyyyy)
HolaHello
(Hola)(Hello)
Soy Murphy LeeI'm Murphy Lee
(Soy Zee Lee)(I'm Zee Lee)
Y soy un maldito L-U-N-A-T-I-CAnd I'ma muthasuckin L-U-N-A-T-I-C
(¿Qué dices?)(Say what?)
Ey, y estoy aquíYo, and I'm herrrre
(Porque estoy aquí)(Cause I'm herre)
Ey, porque estoy aquíYo, cuz I'm herrrre
(Porque estoy aquí)(Cause I'm herre)
Ey, ey, estoy a punto de decirte qué me gustaYo, yo, I'm bout to tell you what I like
[Verse 1: Murphy Lee)][Verse 1: Murphy Lee)]
Estoy con 5 individuos, dicen que no somos originalesI wit 5 individuals, they say we not original
Todos empezamos Underground como DigitalWe all started Underground like Digital
Ahora los haters lucen patéticos, somos humildes e inimitablesNow the hatas lookin' pitiful, we humble and un-spittable
Pero líricamente todavía te cagamos encimaBut lyrical we still sh-sh-shit on you
Tengo un número dos, Nelly también tiene su númeroI got a number two, Nelly got her number too
Tú llamas propina, nosotros lo llamamos cambioYou call a tip, girl we call it a switch-a-roo
Estamos en Amoco, con esos en ese CantaloupeWe be at Amoco, d's on that Cantaloupe
Con los bolsillos llenos de pan y tostadasWit my folk's pocket full of bread and toast
Con mis botas y abrigo, haciéndolo grande en inviernoIn my Timb's and coat, do it big in the winter time
Probablemente lleno de Air Force Ones de Finish LineProlly full of Airr Force Ones up outta Finish Line
Y me llamo normal, casual o formalAnd I call myself normal, casual or formal
Sigo en blanco como un carnavalI still be blank like a carnival
Pero ustedes no me dejan ser, o verBut y'all won't let me be, or see
Porque soy tan D,F que soy considerado un GCuz I'm so D,F that I'm considered a G
Estoy H-I con J's, K's y L'sI be H-I off J's, K's and L's
Um, M, N, a los O's no pueden decirlesUm, M, N, to the O's they can't tell
[Hook: Zee & (Murphy Lee)][Hook: Zee & (Murphy Lee)]
Es un chico común (No puedo sucio)He's a regular guy (I'm can't derrty)
No puede negarlo (Yo tampoco puedo negarlo)He can't deny (I can't deny neither)
Sabes que conduce un carro amarillo cuando pasaYou know he drives a yellow wagon when's he's passin' by
(¿Me ves rodando en esa cosa?)(You see me rollin' in that thang?)
Siempre con los pantalones caídos (ah ¿qué?)His pants is always saggin' (ah say wha?)
Tiene dinero pero nunca presume (ah ¿qué?)Got money but he's never braggin' (ah say wha?)
Porque no es ese tipo (¡bloaw!)Cause he's not that type (bloaw!)
Gente de fiesta, te diré cómo esParty people I'ma tell you what he's like
Es un chico comúnHe's a regular guy
[Verse 2: Murphy Lee & (Zee)][Verse 2: Murphy Lee & (Zee)]
Ves que soy joven con informaciónYou see I'm young wit information
No juego como una EstaciónI don't Play like Station
Porque se necesitó educación, dedicación y pacienciaCuz it took education, dedication and patience
Para conseguir un contrato discográfico, en serio esto no es una casualidadTo get a record deal, fo reel this aint no fluke
Para ti, somos como un tipo gordo tocando una flautaTo you, we like a fat dude playin' a flute
Como mi abuela en la tropa en lugar de James BrownLike my granny do in the troop instead of the James Brown
(Mira a todos estos chicos representando la misma ciudad(Look at all these boys reppin' the same town
Vienen de las mismas mamás y deben favoresCome from the same moms and owe dues
Tías y tíos, ellos fueron a la misma escuela)Aunties and uncles, man they went to the same school)
(Sí..) San Luis no es tan grande(Yeah..) St. Louis aint that big
Ey, nos quedamos en la colina y robamos una bola de 30 para llegar a casaAyyo we stay on the hill and steal a 30 ball to get to the crib
Y puedo hacerlo con un cuarto de tanque, un cuarto de hierbaAnd I can do it on a quarter tank, a quarter of dank
Es tu hogar, despierta y ve a la bancIt's ya home wake up ayyo and baby go to the bank
Y creo que todos se abren como el correoAnd I think y'all open up like mail
Y si no pueden decirlo, Skool Boy es normal como el infiernoAnd if y'all can't tell, Skool Boy normal as hell
Así que no dejen que las TVs los confundanSo don't let the tv's confuse you
Porque si no lo sabían, ahora lo sabenCuz if you didn't knew, now you knew
[Hook: Zee & (Murphy Lee)][Hook: Zee & (Murphy Lee)]
Es un chico común (No puedo sucio)He's a regular guy (I'm can't derrty)
No puede negarlo (Yo tampoco puedo negarlo)He can't deny (I can't deny neither)
Sabes que conduce un carro amarillo cuando pasaYou know he drives a yellow wagon when's he's passin' by
(¿Me ves rodando en esa cosa?)(You see me rollin' in that thang?)
Siempre con los pantalones caídos (ah ¿qué?)His pants is always saggin' (ah say wha?)
Tiene dinero pero nunca presume (ah ¿qué?)Got money but he's never braggin' (ah say wha?)
Porque no es ese tipo (¡bloaw!)Cause he's not that type (bloaw!)
Gente de fiesta, te diré cómo esParty people I'ma tell you what he's like
Es un chico comúnHe's a regular guy
[Verse 3: Murphy Lee][Verse 3: Murphy Lee]
Ey, soy solo, como, túYo I'm just, like, you
No soy diferente de aquellos que piensan que soy diferenteI aint different from those that think I'm different
Sigo disfrutando de cheques gordos horas extras, soy como túStill enjoy fat checks overtime, I'm just like you
No estoy cambiando por nadie, mezclando tu talento con tu hobbyI aint changin' for nobody, mixin' up your talent wit yo hobby
Terminas sin trabajo, supongo que tienes problemas personalesEnd up wit no jobby, I guess you got personal problems
Mientras más grande eres, empiezan a abrir tu armario personalThe bigger you are they start openin' up ya personal closet
Una Ram 150, aún no pudo esquivarlo, desalojarloA Ram 150, man still couldn't dodge it, dislodge it
Aprovecha, sucio, vive de tus ganancias (¡wow!)Take advantage derrty, live off ya profits (wow!)
Tienes razón, no soy tu chico promedioYou right, I aint ya average lil' dude
Tuvimos la canción número uno cuando aún estaba en la escuelaWe had the number one song when I was still in school
Dispara, puedo decirlo, me alegra que lo hayamos logradoShoot, I can say it dude I'm glad that we made it mo
nunca estando en clase, la canción aparece en la radiono neva bein in class, song pop up on the radio
Y es una cosa hermosaAnd it's a beautiful thang
Convertir dinero de la calle en dinero legal, y un cambio hermosoTo turn street money to legal money, and beautiful change
Ey, debo usar mi hermoso cerebroYo I gotta use my beautiful brain
Y entender cuando estoy esparciendo mi lluviaAnd understand when I'm sprinklin' man in my rain
[Hook: Zee & (Murphy Lee)][Hook: Zee & (Murphy Lee)]
Es un chico común (No puedo sucio)He's a regular guy (I'm can't derrty)
No puede negarlo (Yo tampoco puedo negarlo)He can't deny (I can't deny neither)
Sabes que conduce un carro amarillo cuando pasaYou know he drives a yellow wagon when's he's passin' by
(¿Me ves rodando en esa cosa?)(You see me rollin' in that thang?)
Siempre con los pantalones caídos (ah ¿qué?)His pants is always saggin' (ah say wha?)
Tiene dinero pero nunca presume (ah ¿qué?)Got money but he's never braggin' (ah say wha?)
Porque no es ese tipo (¡bloaw!)Cause he's not that type (bloaw!)
Gente de fiesta, te diré cómo esParty people I'ma tell you what he's like
Es un chico comúnHe's a regular guy



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Murphy Lee y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: