Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 654

Silly Girl

Murs

Letra

Chica Tonta

Silly Girl

Hey, ¿sabes qué?Hey, you know what?
Esa cosita entre tus piernas no me va a retenerThat lil' stuff between your legs ain't gon' keep me
Y tampoco llamarme cada cinco minutosAnd neither is you callin' me every five minutes
Como si necesitaras saber qué estoy haciendoLike you need to know what I be doin'
Estoy donde estoy y estaré donde estaréI'm at where I'm at, and I'mma be where I'mma be
Y eso es todo lo que necesitas saberAnd that's about all you need to know
Y necesitas usar tu voz interior cuando me hablesAnd you need to use your inside voice when you talk to me
Porque todo ese levantar la voz frente a mí delante de tus amigos'Cause all that raisin' your voice to me in front of your friends
En el auto con tu celular...In the car on your cell phone...
No es atractivo, no es lindo y no te llevará a ningún ladoIt's not hot, it's not cute, and it ain't gettin' you nowhere
Y está a punto de hacerte despedirAnd it's about to get you fired
Así que cálmateSo, calm it down

Ella pensaba que hacerme esperar era la forma de engancharmeShe thought that making me wait was the way to get me hooked
Ahora, chicos, todos sabemos que es el truco más viejo del libroNow, fellas we all know that's the oldest trick in the book
Lo que haces es esperar, esperar hasta que cedaWhat you do, you wait around, wait until she break down
Un día en casa, te dejará avanzarOne day at the crib, she gonna let you break ground
Pronto descubrí que era muy real con esoSoon found out she was so real with it
Un año, ningún hombre amante que lo soportaraOne year, no love man who would deal with it
¿Yo? Caí en eso... enamorándome, financiandoMe? I fell for it...romancin', financin'
Hace unos años te hubiera dicho que no había ninguna posibilidad en el infiernoA couple years back I would've told you there was no chance in hell
Pero bueno, aquí estabaBut oh well, here I was
Así es cuando te estás enamorando...That's how it be when you're falling in...
Ehm, no diría esoUhm, I wouldn't say that
Bueno, tal vez lo eraWell, maybe it was
Esos viajes al Club de Caballeros... buenoThem trips to the Gentleman's Club...oh well
Me hacían sentir que estaba dando pero estaba recibiendo de vueltaThey made me feel like I was givin' but I was gettin' back
Esa historia de la vaca y la leche no es ciertaMan that story 'bout the cow and the milk ain't a fact
Porque si esperas demasiado, la leche se agria'Cause if you wait too long, the milk goes sour
Y me gusta mi amor caliente, no más duchas fríasAnd I like my love hot, no more cold showers

Así que, chica tonta, chica sencillaSo, silly little girl, simple little girl
No me querías cuando yo te quería a tiYou didn't want me when I want you, you
Estoy con otras chicas, no te quiero en mi mundoI'm on them other girls, I don't want you in my would
Y no hay nada que puedas hacer, nadaAnd there's not a single thing that you can do, do
Estás llamando a mi teléfono y no me dejas en pazYou're playin' on my phone, and you won't leave me alone
Creo que finalmente es hora de que entiendas, entiendasI think it's finally time for you to get a clue, clue
Le contaste a todas tus amigas sobre el tiempo que solíamos pasar juntosYou told all your friends about the time we used to spend
Y estoy a punto de contárselo a todo tu grupo, grupoAnd I'm 'bout to run it all throughout your crew, crew

Oh, llamé a PamOoh, I called Pam
Sabes, la que siempre me gustóYou know the one who always liked me
Intentaste decirle que tenía una enfermedad solo para molestarmeYou tried to tell her that I had a drip just to spite me
Pero ella no lo creyó, ¿adivina qué?But she didn't buy, guess what?
Estamos dispuestos a intentarloWe're down to tryin'
Y hicimos mucho más que besarnos, no puedo negarloAnd we did a lot more than kiss, I can't deny it
La llevé al Hyatt, la ate a la toallaI took her to the Hyatt, tied her to the terry
Llevé a Tasha al Hyatt, oh sí, volví allíTook Tasha to the Hyatt, oh yeah I went there again
Y mirando por mis ventanas, no es atractivoAnd starin' in my windows, it's just not hot
Siempre supe que eras una pervertida, nunca supe que te gustaba mirarAlways knew you were a freak, never knew you liked to watch
Y la próxima vez que vengas a mi trabajo, llamaré a la policíaAnd I'mma call the cops next time you come to my job
Y mi nueva novia, es de barrio, es bastante astutaAnd my new girlfriend, she from the hood, she kind of suave
Cuando se quita los aretes, es hora de la verdad, hora de golpearWhen she take out them earrings, crunch time--punch time
Créeme, lo sé, déjame contarte sobre esta vezBelieve me, I know, let me tell you 'bout this one time
Llegué tarde a casa, no llamé... espera, ese no es el puntoI came home late, didn't call...wait that's not the point
Ella se mete en otra pelea, va a volver a la cárcelShe gets in another fight, she goin' back to the joint
Así que no pierdas tu tiempo, ambos sabemos que no puedes pelearSo, don't waste your time, we both know you can't fight
Ahora, deja de esconderte en los arbustos y vete a casa, buenas nochesNow, quit hidin' in the bushes and go home, goodnight

Chica tonta, chica sencillaSilly little girl, simple little girl
No me querías cuando yo te quería a tiYou didn't want me when I want you, you
Estoy con otras chicas, no te quiero en mi mundoI'm on them other girls, I don't want you in my would
Y no hay nada que puedas hacer, nadaAnd there's not a single thing that you can do, do
Estás llamando a mi teléfono y no me dejas en pazYou're playin' on my phone, and you won't leave me alone
Creo que finalmente es hora de que entiendas, entiendasI think it's finally time for you to get a clue, clue
Le contaste a todas tus amigas sobre el tiempo que solíamos pasar juntosYou told all your friends about the time we used to spend
Y estoy a punto de contárselo a todo tu grupo, grupoAnd I'm 'bout to run it all throughout your crew, crew

Oye, sabía que esta chica tonta me estaba buscandoYo, I knew this silly chick was diggin' me
Le dije que tenía una chica, pero si lo mantienes en secreto, puedes estar conmigoI told her I had a girl, but if you keep it on the low, you can get with me
Ves, cambié el juegoSee I done switched the game up
Ahora pregunta cuándo la dejaréNow she ask when I'mma leave her
¿Dejarla? Ya sabes la respuesta la última vez que surgió...Leave her? You know the answer last time that came up...
¿Por qué sigues estresando? Solo sigue desvistiéndoteWhy you keep stressin'? Just keep undressin'
Esto es un dolor de cabeza, juro que nunca aprendo mi lecciónThis a headache, man I swear I never learn my lesson
Me dije sobre estas villanas encubiertasTold myself about these undercover villains
Todas estas chicas tontas siempre terminan sintiendo algoAll these silly chicks end up always catchin' feelin's
¿Y qué se supone que debo hacer cuando una chica nocturna en el jeepAnd what am I 'sposed to do when a late night freak in the jeep
Termina acercándose demasiado a ti?End up gettin' a little too close to you
¿Cerca de quién? ¿Cerca de mí?Close to who? Close to me?
No, mi cosita al margen... así no se supone que seaNahh, my little thing on the side...this ain't how it's 'sposed to be
Se supone que la golpees (golpearla), dejarla (dejarla) y golpearla de nuevoSupposed to hit it (hit it), quit it (quit it), and hit it again
Relajarte un rato y luego volver a cambiarlaChill for a while then flip it again
Pero ella empezó a actuar loca, me fui a los extremosBut she started acting crazy I split to the ends
Le contó a su amiga cómo soy, ahora estoy con su amigaShe told her girl how I get down, now I'm hittin' her friend

Chica tonta, chica sencillaSilly little girl, simple little girl
No me querías cuando yo te quería a tiYou didn't want me when I want you, you
Estoy con otras chicas, no te quiero en mi mundoI'm on them other girls, I don't want you in my would
Y no hay nada que puedas hacer, nadaAnd there's not a single thing that you can do, do
Estás llamando a mi teléfono y no me dejas en pazYou're playin' on my phone, and you won't leave me alone
Creo que finalmente es hora de que entiendas, entiendasI think it's finally time for you to get a clue, clue
Le contaste a todas tus amigas sobre el tiempo que solíamos pasar juntosYou told all your friends about the time we used to spend
Y estoy a punto de contárselo a todo tu grupo, grupoAnd I'm 'bout to run it all throughout your crew, crew


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Murs y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección