Traducción generada automáticamente
Bts
Murs
Bts
Bts
Esto para todos... ¿Quién no tiene mucho dinero?
This for everybody... Who doesn't have a lot of money
Pero tienes un poco de dinero, y cuando recibes ese pequeño dinero
But you have a little money, and when you get that little money...
Te gastas esa porquería
You spend that shit
Trabajo duro por mi dinero, tan duro por el dinero
I work hard for my money, so hard for the money
Cada vez que me pongo un poco, voy a gastarlo como un muñeco
Every time I get a little, I'm gon' spend it like a dummy
Si mi dinero era un equipo de la NBA y yo era el entrenador jefe del equipo
If my money was a NBA team and I was the, head coach of the squad
Yo sería Jeff Van Gundy, estaba en todos mis fondos
I'd be Jeff Van Gundy, wastin all of my funding
Mi billetera tiene hambre
My wallet stays hungry
Loco como Pooh con la olla y sin miel
Mad like Pooh with the pot and no honey
El dinero no sería gracioso si me pego a mi presupuesto, pero mi lema es «al diablo
Money wouldn't be funny if I stuck to my budget, but my motto is "fuck it"
Comprar ahora, llorar más tarde, hopin que todo salga a mi favor
Buy now, cry later, hopin that everything works out in my favor
Guardo mi recibo si busco una liberación
I keep my receipt should I seek a release
De este contrato de comercio, hablaen de que
From this contract of commerce, speakin of which
Soy el más cómodo cuando paso {?
I'm the most at ease when I spend {?
Pero no te tropieces, soy una zorra minorista
But don't trip, I'm a retail slut
Estimular la economía para que me jodan
Stimulatin the economy so I can get fucked
Cuando salgo de compras, me voy por la quiebra
When I go out shoppin, I go for broke
Quiero decir, literalmente, no hay esperanza
I mean literally, there is no hope
Porque soy un gran gastador de tiempo, déjame comprarme eso
Cause I'm a big time spender, let me buy that shit
Ponlo en la bolsa tan pronto como mire esa porquería
Put it in the bag soon as I eye that shit
Mis bolsillos están tan rotos, a punto de llorar y eso
My pockets so broke, about to cry and shit
Pero ¿crees que me importa, viene lento y va rápido (Es
But do you think I care, it comes slow and goes fast (It's
simplemente no es justo)
just not fair)
Soy un gran gastador de tiempo, déjame comprarme eso
I'm a big time spender, let me buy that shit
Ponlo en la bolsa tan pronto como mire esa porquería
Put it in the bag soon as I eye that shit
Mis bolsillos están tan rotos, a punto de llorar y eso
My pockets so broke, about to cry and shit
Pero ¿crees que me importa, viene lento y va rápido (Es
But do you think I care, it comes slow and goes fast (It's
simplemente no es justo)
just not fair)
23 de diciembre de 2002
December 23. 2002
Alrededor de la medianoche, ¿dónde estabas?
Around midnight, where were you?
Yo, yo estaba fuera para ellos Episodio 2 Star Wars figuras de acción
Me, I was out for them Episode 2 Star Wars action figures
(Espera, copia de seguridad a mi negro, ¿no puedes decir juguetes?)
(Wait, back up my nigga, you can't mean toys?)
Demonios sí tonto, yo y cien chicos blancos
Hell yeah fool, me and a hundred white boys
Estábamos en la fila
We was waitin in line
Algunos compran para coleccionar, otros para vender en línea
Some buy to collect, some to sell online
(Hombre, espera, no puedes rimar línea con línea)
(Man, hold up, you can't rhyme line with line)
Hombre, ese no es el punto
Man, that's not the point
Pasé doscientos más antes de dejar el porro
I spent two hundred plus before I even left the joint
Si mi mamá supiera
If my mama only knew
Estaba fuera de notas cuando le debo unas cuantas
I was out droppin notes when I owe her a few
Mi culo habría terminado, no estarías escuchando esta canción hoy
My ass'd be through, You wouldn't be hearing this song today
¿Se puede decir, los compradores se arrepentimiento
Can you say, buyers remorse
Ahora estoy rezando para que mi CD se venda en las tiendas
Now I'm prayin that my CD's sellin out in the stores
Porque odio ser pobre
Cause I hate being poor
Puede que haya caído un par de cientos, pero soy uno de la Fuerza
I may have dropped a couple hundred but I'm one with the Force
Y soy un gran gastador de tiempo, déjame comprarme eso
And I'm a big time spender, let me buy that shit
Ponlo en la bolsa tan pronto como mire esa porquería
Put it in the bag soon as I eye that shit
Mis bolsillos están tan rotos, a punto de llorar y eso
My pockets so broke, about to cry and shit
Pero ¿crees que me importa, viene lento y va rápido (Es
But do you think I care, it comes slow and goes fast (It's
simplemente no es justo)
just not fair)
Soy un gran gastador de tiempo, déjame comprarme eso
I'm a big time spender, let me buy that shit
Ponlo en la bolsa tan pronto como mire esa porquería
Put it in the bag soon as I eye that shit
Mis bolsillos están tan rotos, a punto de llorar y eso
My pockets so broke, about to cry and shit
Pero ¿crees que me importa, viene lento y va rápido (No es justo)
But do you think I care, it comes slow and goes fast (It's just not fair)
Quiero decir, viene y va, haciendo fondos de espectáculos
I mean, it comes and it goes, making funds from shows
Al día siguiente estoy en el centro comercial comprando toneladas de ropa
The next day I'm at the mall buying tons of clothes
Eve aunque me dan cosas gratis, hola LRG
Eve though I get free shit, hella LRG shit
Voy a llamar a El-P: ¡Rápido! Envíame algo de botín
I'm calling El-P: Quick! Send me some loot
Estoy por encima del presupuesto, estoy recordado (??)
I'm over budget, I'm recordin (??)
Cuando llega ese cheque, golpeo la reunión de intercambio y compro algunos
When that check comes, I hit the swap meet and I buy some
nuevos jordanos
new Jordans
A menudo estoy tan perdida en, truco de mis fichas de
I'm often as lost in, trickin of my chips of,
Películas de bootleg y, nuevas patadas
Bootleg movies and, brand new kicks
Soy scan-da-lous, pero no puedo evitarlo
I'm scan-da-lous, but I just can't help it
Llámame lo que quieras, no me llames egoísta
Call me what you want just, don't call me selfish
Piensa siempre en los demás, en las mamás y en mi hermanito
Always think of others, moms and my little brother
Es el pensamiento lo que cuenta, así que los tengo en mente
It's the thought that counts, so I keep'em in mind
Mientras se queden fuera de mis bolsillos, está bien
As long as they stay out of my pockets, that's fine
¿En cuanto a mi chica? Mierda, ¿qué puedo decir?
As for my girl? Shit, what can I say?
Le compré una arrocera y un poco de lingere
Bought her a rice cooker and some lingere
Sé que es para mi beneficio, pero así es como es
I know it's for my benefit, but that's how it is
Cuando
When you
Gran tiempo gastado, déjame comprarme eso
Big time spendin, let me buy that shit
Ponlo en la bolsa tan pronto como mire esa porquería
Put it in the bag soon as I eye that shit
Mis bolsillos están tan rotos, a punto de llorar y eso
My pockets so broke, about to cry and shit
Pero ¿crees que me importa, viene lento y va rápido?
But do you think I care, it comes slow and goes fast
Y no es justo, BT
And it's just not fair, BT$
Nacido para comprar
Born to shop
Compra esa porquería
Buy that shit
Gran gasto de tiempo
Big time spender
¿Eli?
Eli ??
Y Nick Carter
And Nick Carter
A comprar todo en tu maldito centro comercial local
'Bout to buy everything in your fucking local mall
Sáquenlo
Get it out
Mejor decirle a alguien que se desvanece
Better tell somebodyyyy {*fades out*
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Murs e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: