Traducción generada automáticamente
Zarathustra
Museo Rosenbach
Zarathoustra
Zarathustra
1. Le dernier homme1. L'ultimo uomo
Visage de lumièreVolto di luce
On m'a parlé de toiMi hanno parlato di te
Ton histoire résonne dans l'écho des montagnesLa tua storia è nell'eco dei monti
Trop haut pour descendre en nousTroppo in alto per scendere in noi
Dans ton chemin éternel, ce que tu poursuis n'existe pasNel tuo eterno cammino quello che insegui non c'è
Sans but, la vie peut-elle exister ? Elle se complète en un jourSenza un fine può esistere la vita. Si completa nell'arco di un giorno
Misérable ombre, reflet vide de l'egoMisera ombra, vuoto riflesso dell'io
Il n'est pas nécessaire de comprendre la force qui me pousse à chercher dans le mondeNon ti serve capire la forza che mi spinge a cercare nel mondo
Une essence divine claire se cache déjà en celuiChiara essenza divina già si nasconde in chi
Qui vit le jeu du temps en attendant un lever de soleil différentSta vivendo il gioco del tempo nell'attesa di un'alba diversa
2. Le roi d'hier2. Il re di ieri
Non, ne continue pas le chemin sur des routes sans finNo, non continuare il cammino per le strade che non hanno fine
ToiTu
Tu vois déjà en moiGià vedi in me
Ce que mon père, Dieu, t'a enseignéQuello che mio padre, Dio, ti insegnò
Peut-être même toiForse nemmeno tu
Tu ne crois pas à ce qui ne t'a jamais crééCredi a quello che non ti creò mai
Aime ta terre, en son ventre Dieu se formeraAma la tua terra, nel suo ventre Dio si formerà
3. Au-delà du bien et du mal3. Al di là del bene e del male
Tablettes anciennes, volontés divines ont déjà séparé le bien du mal dans le tempsTavole antiche, divini voleri hanno diviso nel tempo già il bene dal male
L'homme seul, loin de Dieu, ne peut se construire sa propre moraleL'uomo da solo lontano da Dio non può costruirsi la propria morale
Fuis ta volontéFuggi la tua volontà
Sous ces voiles, fausse sagesse, la vérité est insultéeSotto quei veli, falsa saggezza, viene insultata la verità
De la morale que tu as créée, rien ne s'élèveraDalla morale che tu hai creato niente si innalzerà
Aveugle dans le dogme de ta foi, tu perds le choix de la libertéCieco nel dogma della tua fede perdi la scelta di libertà
Crépuscule gris de lumières anciennes, le dernier homme auraGrigio tramonto di luci antiche l'ultimo uomo avrà
4. Surhomme4. Superuomo
Mais trop de réponses troublent une vie ancienneMa troppe risposte confondono una vita antica
Mille traditions ont construit un mur autour de moiMille tradizioni hanno costruito un muro intorno a me
Seul et sans force, je me perds dans mes mots et peut-être celui que je cherche a toujours marché à mes côtésSolo e senza forze mi perdo nelle mie parole e forse chi cerco ha camminato sempre accanto a me
Voici, naît en moi, vivant le surhommeEcco nasce in me, vivo il superuomo
5. Le temple des sabliers (Instrumental)5. Il tempio delle clessidre (Instrumental)




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Museo Rosenbach y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: