Transliteración y traducción generadas automáticamente

Yume no Tobira
μ's (Muses) (Love Live!)
La Puerta de los Sueños
Yume no Tobira
La puerta de los sueños, la busqué sin parar
夢の扉 ずっと探し続けた
yume no tobira zutto sagashi tsuzuketa
Buscando la conexión entre tú y yo
君と僕との繋がりを探してた
kimi to boku to no tsunagari o sagashi teta
¡Sí! Creyendo en mí mismo, creyendo en todos
yes! 自分を信じて みんなを信じて
yes! jibun o shinjite minna o shinjite
Mañana nos espera, tenemos que ir
明日が待ってるんだよ 行かなくちゃ
ashita ga matterun dayo ikanakucha
¡Sí! Las estrellas de la premonición caen en mi pecho
yes! 予感の星たち 胸に降ってきた
yes! yokan no hoshitachi mune ni futte kita
Brilla, mientras dudo, me levanto
輝け 迷いながら 立ち上がるよ
kagayake mayoinagara tachiagaru yo
Cuando estoy cansado, tu sonrisa me anima, es lo mejor
疲れた時に 僕を励ます 君の笑顔は最高
tsukareta toki ni boku o hagemasu kimi no egao wa saikou
Y poco a poco avanzamos
そして少しずつ進むんだね
soshite sukoshi zutsu susumun dane
La clave hacia la emoción está aquí
ときめきへの鍵はここにあるさ
tokimeki e no kagi wa koko ni arusa
La puerta de los sueños, todos la buscan
夢の扉 誰もが探してるよ
yume no tobira daremo ga sagashi teru yo
Desean encontrar el significado del encuentro
出会いの意味を見つけたいと願ってる
deai no imi o mitsuketai to negatteru
La puerta de los sueños, la busqué sin parar
夢の扉 ずっと探し続けて
yume no tobira zutto sagashi tsudzukete
Esa temporada en la que tú y yo partimos juntos
君と僕とで旅立ったあの季節
kimi to boku to de tabidatta ano kisetsu
¡Oportunidad! Mis sentimientos, los sentimientos de todos
chance! 自分の想いが みんなの想いが
chance! jibun no omoi ga minna no omoi ga
Se superponen, crecen y se expanden
重なり大きくなり広がるよ
kasanari ookiku nari hirogaru yo
¡Oportunidad! Dejémonos llevar por la ola de expectativas
chance! 期待の波へと 身を任せてみよう
chance! kitai no nami e to mi o makasete miyou
La maravilla, hasta dónde sea, sigue la energía
素敵さ どこまででも 続くパワー
suteki sa doko made demo tsudzuku power
Mis ojos son lentes, grabaré tu sonrisa en mi corazón
瞳はレンズ 僕の心へ 君の笑顔残そう
hitomi wa renzu boku no kokoro e kimi no egao nokosou
¿Se convertirá en recuerdo algún día?
やがて思い出へ変わるのかい
yagate omoide e kawaru no kai?
No pienso en eso ahora
そんなことは今は考えないで
sonna koto wa ima wa kangaenaide
El destino de la esperanza, nadie lo sabe
希望の行方 誰にも分からないね
kibou no yukue dare ni mo wakaranai ne
Corremos para descubrirlo, para confirmarlo
確かめようと 見つけようと走ってく
tashikameyou to mitsukeyou to hashitte ku
El destino de la esperanza, seguramente si seguimos persiguiéndolo
希望の行方 きっと追い続けたら
kibou no yukue kitto oi tsudzuketara
La puerta también aparecerá para ti y para mí
君と僕にも扉が現れるよ
kimi to boku ni mo tobira ga arawareru yo
La puerta de los sueños, todos la buscan
夢の扉 誰もが探してるよ
yume no tobira daremo ga sagashi teru yo
Desean encontrar el significado del encuentro
出会いの意味を見つけたいと願ってる
deai no imi o mitsuketai to negatteru
La puerta de los sueños, la busqué sin parar
夢の扉 ずっと探し続けて
yume no tobira zutto sagashi tsudzukete
Esa temporada en la que tú y yo partimos juntos
君と僕とで旅立ったあの季節
kimi to boku to de tabidatta ano kisetsu
Prólogo de la juventud
青春のプロローグ
seishun no puroroogu



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de μ's (Muses) (Love Live!) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: