Traducción generada automáticamente
The Sore Feet Song
Mushishi
La canción de los pies doloridos
The Sore Feet Song
Caminé diez mil millas
I walked ten thousand miles
Diez mil millas, para verte
Ten thousand miles, to see you
Y cada suspiro de aliento lo agarré sólo para encontrarte
And every gasp of breath I grabbed it just to find you
Subí cada colina también llegar a ti
I climbed up every hill too get to you
He vagado por tierras antiguas para sujetarte solo a ti
I wandered ancient lands to hold just you
Y cada paso del camino
And every single step of the way
He pagado
I paid
Cada noche y día
Every single night and day
Te busqué
I searched for you
A través de tormentas de arena y amaneceres brumosos
Through sandstorm and hazy dawns
Te alcanqué
I reached for you
Robé diez mil libras
I stole ten thousand pounds
Diez mil libras para verte
Ten thousand pounds to see you
Robé tiendas de conveniencia
I robbed convenience stores
Porque pensé que lo harían más fácil
'Cause I thought they'd make it easier
Vivía de ratas y sapos y moría de hambre por ti
I lived of rats and toads and I starved for you
Luché contra osos gigantes y los maté también
I fought of giant bears and I killed them too
Y cada paso del camino
And every single step of the way
He pagado
I paid
Cada noche y día
Every single night and day
Te busco
I search for you
A través de la tormenta de arena y el amanecer nebuloso
Through sandstorm and hazy dawn
Te alcanqué
I reached for you
Estoy cansada y débil, pero soy fuerte para ti
I'm tired and I'm weak, but I'm strong for you
Quiero irme a casa pero mi amor me hace pasar
I wanna go home but my love gets me through
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mushishi e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: