Traducción generada automáticamente
Track 43 (Untitled)
Mushroom Head
Pista 43 (Sin título)
Track 43 (Untitled)
seta cabeza - pista 43 sin título
Mushroom Head - Track 43 (Untitled)
BWOMP (remix)
BWOMP (remix)
Lo estamos apilando demasiado alto
We're Piling It Too High
Hablar sin decir nada
Talk Not Saying Anything
Lo que dejamos atrás
What We Leave Behind
Lo que no podemos permitirnos mantener
What We Can't Afford To Keep
No hay postura simpática
There's No Sympathetic Posturing
No hay más humanidad verdadera
There's No More True Humanity
Las viejas costumbres ya no funcionan
The Old Ways Aren't Working Anymore
Separemos a los usuarios
Let's Separate The Users
De las prostitutas
From The Whores
Rastreo espeluznante
Creepy Crawl
Twist The 4-5 Cap
Twist The 4-5 Cap
Para Envolver
To Get Wrapped
Apretado Slap La Cera
Tight Slap The Wax
En las ruedas para sentirse bien
On The Wheels To Feel Alright
Encuentra el Flujo Freak
Find The Flow Freak
El Funk Como Tu En Calor
The Funk Like Your In Heat
Envolver la hoja
Wrap The Leaf
Golpea el contundente
Strike The Blunt
ahora Tu En Profundo
now Your In Deep
Tenemos que reunirnos
We've Got To Get Together
Tengo que conseguir con el plan del juego
Got To Get With The Game plan
Derrotar al distribuidor
To Defeat The Dealer
Que repartió esta mano
That Dealt This Hand
No entiendo
I Don't Understand
Por qué los niños están matando a los niños
Why The Kids Are Killing Kids
Cuando el único es ese beneficio
When The Only One's That Benefit
Son los grandes caprichos
Are The Big Whigs
Humanidad Desamable
Mankind Unkind
Siempre una línea fina
Always A Fine Line
Todos tenemos que morir
We've All Got To Die
Y esta vez es mi tiempo
And This Time It's My Time
Lucha a ciegas retrospectiva
Hindsight Blind fight
Odio cuando tengo razón
I Hate It When I'm Right
Él destruye el mundo
He Destroys The World
Mientras dormimos por la noche
While We Sleep At Night
Twist The 4-5 Cap
Twist The 4-5 Cap
Y entiende que
And Understand That
Si fuera por mí
If It Was Up To Me
Liberaría a Charles Manson
I'd Free Charles Manson
Tíralo todo a la basura
Throw It All Away
Separemos a los usuarios
Let's Separate The Users,
De las prostitutas
From The Whores
¿Qué tenemos que esperar?
What Do We Have To Hope For
¿Por qué lo intentamos?
Why Do We Event Try
Se rió de la religión hace mucho tiempo
Laughed At Religion Long Ago
Dudo que sea un ángel cuando muera
I Doubt I'll Be An Angel When Die
Bwomp (Remix II)
Bwomp (Remix II)
suéltalo desde la parte superior
drop it from the top
No dejes que el cabrón se detenga
don't let the motherfucker stop
Los policías quieren que los accesorios tropiezan como un montón de chuletas de cerdo
cops want the props tripping like a bunch of pork chops
¿No saben que estamos locos enloquecemos por nuestras bocanadas de coco?
don't they know we're loco going cuckoo for our coco puffs
tan áspero tan duro sho'nuff hacer que sea lo suficientemente funky
so rough so tough sho'nuff make it funky enough
no dejes que el ritmo se detenga
don't let the rhythm stop
deja caer los frentes a la vez sabes que te estás quedando atrás
drop the fronts at once you know you're falling behind
jugar ponerse al día como huntz
playing catch up like huntz
mientras estás remarcando las tendencias
while you're jocking the trends
estamos caminando directamente desde dentro
we're stepping straight from within
sabes que estamos yendo correcto y tu resbalón otra vez
you know we're coming correct and your slipping again
representar'
representin'
compruébalo
check it out
Conversación telefónica sin título
Untitled Phone Conversation
Hola
"Hello"
Sí, ah Joe allí
"Yeah, ah Joe there"
Este es Joe
"This is Joe"
Sí, Joe, soy una llamada sobre las pistas
"Yeah Joe I'm a call up about the leads"
¿Las pistas?
"The Leads?"
Sí, tienes un anuncio en el periódico
"Yeah you got an ad in the paper"
Sí
"yeah"
Quieres que alguien juegue pistas, para tu, para tu metal
"You want someone to play leads, for your, for your metal
banda?
band?"
Ah, sí
"ah, yeah"
¿Quieres pistas para cantar? , ¿pistas de guitarra? lo que todo tipo de
"You want singing leads?, guitar leads? what all kind of
hojas de hierba, tengo todo
weed leaves, I got all
tipo de pistas, Lo que necesita?
kind of leads, What you need?"
Umm, Ahh Guitar Leads
"Umm, Ahh Guitar Leads"
Guitar Leads, Ah puedo hacer eso, tengo algunos tocadiscos que
"Guitar Leads, Ah I can do that, I got some turntables we
puede hacer eso, ¿Por qué no
can do that, Why dont
Cuéntame un poco sobre tu banda
you tell me a little bit about your band"
ok, um, no creo que encajaras en la billa"L
"ok, um, I dont think you'd fit the bil"l
¿Por qué no encajo la factura?
"Why dont I fit the bill?"
Um
"Um"
Ni siquiera me oyeron tocar, y ustedes cabrones
"You aint even ever heard me play, and y'all motherfuckers
decir que ni siquiera caben
say I dont even fit
el proyecto de ley, Hold up Joe
the bill, Hold up Joe"
Sí Joe Escucha, hombre qué carajo, Ima baja y
"Yeah Joe Listen here, man what the fuck, Ima come down and
jugar algunos clientes potenciales para
play some leads for
tu banda de metal
your metal band"
Ni siquiera sabes dónde estoy
"You dont even know where I'm at"
Bueno, sostén 'G' sólo aleja a un desgraciado de
"Well hold up 'G' just turn a motherfucker away from
llamar a su anuncio diciendo
callin' up your ad saying
No caben el proyecto de ley «¿Qué pasa con eso?
'You dont fit the bill' Whats Up with that?"
Porque mis amigos no te querrán en la banda
"Because my friends wouldnt ah want ya in the band"
Tus amigos no me quieren en la banda, ¿Por qué es eso?
"Your friends dont want me in the band, Why is that?"
Aguanta, dilo, tienes un anuncio justo aquí diciendo
"Hold up go on and say it, you got an ad right here saying
quieres un
you want a
fucka banda negra
motherfucka black band"
No es, su negro como el mal y la oscuridad
"Its not, its black like evil and darkness"
Puedo ser el mal y la oscuridad... Espera, quiero que patee
"I can be evil and darkness....Hold up, want me to kick
algunas rimas para ti?
some rhymes for ya?
El maldito diablo viene a tu calle, va a patear
"Motherfuckin devil come down on your street, Gonna kick
tu
your
Maldito culo, te voy a apuñalar en tu maldito cuello, Joe, ¿ahora qué?
fuckin ass, gonna stab you in your fuckin neck, Joe, Now what
¿pensarías que
would you think
¿Sobre eso? Puedo jugar algunas pistas también y Scratch
about that? I can play some motherfucking leads too and Scratch
y
and
Te rascaré el maldito ojo Joe, con
_____________- Ill scratch your motherfuckin eye out Joe, with
mi maldito, como
my fuckin, like
una larga y maldita uña también, te rascaré el maldito cabrón
a long god damn fingernail too, Ill scratch your motherfuckin
ojo fuera
eye out"
¿Por qué me llamaste?
"What did you call me for?"
Llamé por las pistas, tienes un anuncio aquí
"I called about the motherfuckin leads, you got an ad here
en el periódico, usted
in the paper, you
quiero una banda de black metal, yo un músico serio, tengo equipo
want a black metal band, I a serious musician, I got equipment
Tengo todas esas cosas, tengo una furgoneta, Ima las puso
I got all that fucking shit, I got a van, Ima put them
equipos en
equipments in"
Bueno
"Well"
Soy un maldito malvado, soy un maldito malvado, Joe, tú
"Im an evil motherfucker, Im an evil motherfucker, Joe, You
¿Lo sabes?
know that?
¿En serio?
"Really?"
Sí, carajo, sí, le disparé a un desgraciado, eso es mal
"Yeah, Fuck yeah, I done shot a motherfucker, thats evil,
¿Sabes lo que estoy diciendo?
know what im saying?
Apuesto a que no le disparaste, le disparaste a tu hijo
I bet you aint shot shit, shot your motherfuckin
carga en tu mano Joe, soy un maldito malvado Joe
load in your hand Joe, Im an evil motherfucker Joe"
¿Qué tipo de bandas vas a ver y te quedas?
"What kind of bands do you go see and hang around?"
No me quedo con ninguna banda de malditos, me jodo a todos
" I dont hang around no motherfuckin bands, fuck all of
ellos, soy el
them, im the
cabrones mejor
motherfuckin best"
¿No sales a ver ninguna de las bandas locales?
"You dont go out to see any of the local bands at all?
Escuché a ese maldito Mushroomhead y todo ese Bullshit
"I heard that fucking Mushroomhead and all that Bullshit,
Eso es mentira
thats Bullshit"
No escucho a Mushroomhead, escucho Black Metal
"I dont listen to Mushroomhead, I listen to Black Metal
Bandas
Bands
como... '... el caos arrojado oscuro...' Cosas así
like.....'....Dark Thrown Mayhem....' Stuff like that"
Sí, eso es malo, eso es genial, sí de lo que hablas, Im
"Yead thats evil, thats cool, yeah you talkin about, Im
abajo con el diablo
down with the Devil
Joe, abajo con el maldito diablo Joe, él consiguió su
Joe, Down with the motherfuckin devil Joe, he got his
cola en mi mano ahora mismo Joe
tail in my hand right now Joe"
Muy bien
"Alright"
Va a tener un cuerno en tu maldito culo en
"He's gonna have a horn right up your motherfuckin ass in
alrededor de un minuto
about a minute"
Por qué
"Why"
Porque tu maldito conmigo Joe
"Cause your Fuckin with me Joe"
¿Cómo te estoy jodiendo?
"How am I fucking with you?"
Primero me dices que no, tus tíos no me quieren en el
"First you tell me you dont, your dudes dont want me in the
banda, y luego
band, and then you
ni siquiera me das ninguna razón, dices que no me quieres
dont even give me no reason, you say you dont want me
en la banda, diciendo I Aint Evil, No sabes maldito
in the band, saying I Aint Evil, You dont know motherfuckin
mal, Joe, Registros
evil, Joe, Records
no malvado Joe
aint evil Joe"
¿Qué no es malo?
"What isnt evil"
Tus registros no son malvados, yo soy malvado, ellos llaman
"Your records aint motherfuckin evil, I's evil, They call
yo el mal
me the evil
cabrón de donde vengo
motherfucker where I come from"
¿De dónde eres?
"Where are you from?"
Soy del lado este, ¿alguna vez has estado en mi barrio?
"Im from the eastside, You ever been to my neighborhood?
Te mostraré
Ill show you
maldito mal, ¿por qué no bajas, trae a tus chicos con
motherfuckin evil, why dont you come down, bring your boys with
Sí, sí
ya
también, te mostraré el maldito mal
too, Ill show you motherfuckin evil"
dónde
"where"
Este 72º Santa Clair
"East 72nd Saint Clair"
No me quedo por ese tipo de área
"I dont hang around that kind of area"
Sí, maldita sea que no te quedes con ese maldito
"Ya, Damn right you dont hang around that motherfucking
área, Sabes por qué
area, You know why you
no entregar alrededor de esa zona? ¡Que los malditos malditos!
dont hand around that area? Cause the evil motherfuckers
por esa zona, Joe y tú sólo un punk, perra punk
around that area, Joe and you just a punk,You Punk Bitch
Joe
Joe"
Soy un chico blanco
"Im a White Boy"
Sí, puedo decirte un chico blanco, eres un chico punk blanco, ¿qué?
"Ya, I can tell you a white boy, You a White Punk boy, What
¿Qué carajo haces?
the fuck you doin
putin un anuncio para una banda negra si los malditos blancos
putin an ad up for a black band if you motherfuckers white"
Bueno, nunca has hablado de Black, un estilo de música conocido
"Well havent you ever about Black, A style of music known
como Black Metal
as Black Metal"
Sí, he oído hablar del black metal, sí, sí, sí, sí ha sido
"Yeah, Ive heard of black metal, yeah, yeah, yeah its been
hecho un millón
done a million
pendejo veces antes
motherfuckin times before"
Cuando dice negro no tiene nada que ver con negro
"When it says black it dont have nothing to do with black
La gente
peoplev
Bien, ¿Por qué demonios intentas echarlos del juego
"Right, Why the fuck you trying to throw them out the game,
que no quieres saber
you dont want know
chocolate en tu vainilla ¿qué pasa?
chocolate in your vanilla whats up?"
No es lo mismo, no es el mismo negro., Nada que hacer
"Its not the same, Its not the same black., Nothing to do
con gente negra
with black people,
Negro como en la Oscuridad y el Mal
Black as in Darkness and Evil"
Sí, sí, el Mal y la Oscuridad Joe, como estoy diciendo
"Yeah, Yeah, Evil and Darkness Joe, Like Im saying,
El maldito diablo viene
'Motherfuckin devil comin
en tu culo, maldito diablo te va a apuñalar en tu
down on your ass, Motherfuckin devil gonna stab you in your
¿Entiendes lo que digo?
fucking neck joe, You understand what im saying?"
Está de mi lado
"Hes on my side"
Sí, él de mi lado Joe, yo le disparé a los cabrones, tú le disparaste
"Yeah, he on my side Joe, I Shot Motherfuckers, You Shot
¿Los cabrones Joe?
Motherfuckers Joe?"
No porque ah, yo vivía en un suburbio
"No because ah, I lived in a Suburb"
Vivías en un suburbio, um hum
"You Lived in a Suburb, um hum"
Sí, como un hijo único
"Yeah, As an only Child"
Vivías en un suburbio, mamá y papá lo compraron todo para ti
"You Lived in a Suburb, Mom and Dad boughts it all for you
¿No? Nos vemos
aint they? See you
hablar y todas estas cosas, ¿sabes lo que Joe, que te jodan?
talkin about and all this stuff, you know what Joe, fuck you
Tu banda apesta
Your Band Sucks."
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mushroom Head e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: