Transliteración y traducción generadas automáticamente

ΑΓΙΟΝ ΟΡΟΣ: Εξομολογείσθε Τω Κυρίω
Músicas Católicas Ortodoxas
SANTO MONTAÑA: Confesad al Señor
ΑΓΙΟΝ ΟΡΟΣ: Εξομολογείσθε Τω Κυρίω
Confesad al Dios de los dioses, porque eterna es su misericordia
Εξομολογείσθε τω Θεώ των θεών, ότι εις τον αιώνα το έλεος αυτού
Exomologeísthe to Theo ton theón, óti eis ton aió na to éleos aftoú
Confesad al Señor de los señores, porque eterna es su misericordia
Εξομολογείσθε τω Κυρίω των κυρίων, ότι εις τον αιώνα το έλεος αυτού
Exomologeísthe to Kyrío ton kyríon, óti eis ton aió na to éleos aftoú
Al que hizo maravillas grandes solo, porque eterna es su misericordia
Τω ποιήσαντι θαυμάσια μεγάλα μόνω, ότι εις τον αιώνα το έλεος αυτού
To poiísanti thaumásia megála mónō, óti eis ton aió na to éleos aftoú
Al que hizo los cielos con entendimiento, porque eterna es su misericordia
Τω ποιήσαντι τους ουρανούς εν συνέσει, ότι εις τον αιώνα το έλεος αυτού
To poiísanti tous ouranoús en synései, óti eis ton aió na to éleos aftoú
Al que afirmó la tierra sobre las aguas, porque eterna es su misericordia
Τω στερεώσαντι την γην επί των υδάτων, ότι εις τον αιώνα το έλεος αυτού
To stereósanti tēn gēn epí tōn hudátōn, óti eis ton aió na to éleos aftoú
Al que hizo grandes lumbreras solo, porque eterna es su misericordia
Τω ποιήσαντι φώτα μεγάλα μόνω, ότι εις τον αιώνα το έλεος αυτού
To poiísanti phóta megála mónō, óti eis ton aió na to éleos aftoú
Al sol para que señoree en el día, porque eterna es su misericordia
Τον ήλιον εις εξουσίαν της ημέρας, ότι εις τον αιώνα το έλεος αυτού
Ton īlion eis exousían tēs ēméras, óti eis ton aió na to éleos aftoú
A la luna y a las estrellas para que señoreen en la noche, porque eterna es su misericordia
Την σελήνην και τους αστέρας εις εξουσίαν της νυκτός, ότι εις τον αιώνα το έλεος αυτού
Tēn selēnēn kai tous astéras eis exousían tēs nyktós, óti eis ton aió na to éleos aftoú
Al que hirió a Egipto con sus primogénitos, porque eterna es su misericordia
Τω πατάξαντι Αίγυπτον συν τοις πρωτοτόκοις αυτών, ότι εις τον αιώνα το έλεος αυτού
Tō patáxanti Aígypton syn tois prōtotókois aftōn, óti eis ton aió na to éleos aftoú
Y sacó a Israel de en medio de ellos, porque eterna es su misericordia
Και εξαγαγόντι τον Ισραήλ εκ μέσου αυτών, ότι εις τον αιώνα το έλεος αυτού
Kai exagagónti ton Israḗl ek mésoú aftōn, óti eis ton aió na to éleos aftoú
Con mano fuerte y brazo extendido, porque eterna es su misericordia
Εν χειρί κραταιά και εν βραχίονι υψηλώ, ότι εις τον αιώνα το έλεος αυτού
En cheirí krataiá kai en vrachíoni ypēlō, óti eis ton aió na to éleos aftoú
Al que dividió en dos partes el Mar Rojo, porque eterna es su misericordia
Τω καταδιελόντι την Ερυθράν θάλασσαν εις διαιρέσεις, ότι εις τον αιώνα το έλεος αυτού
Tō katadielónti tēn Erythrán thálassan eis diairéseis, óti eis ton aió na to éleos aftoú



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Músicas Católicas Ortodoxas y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: