
Stranger Things (Dubladores) Vs. Mussoumano
Mussoumano (MUSSA)
Stranger Things (Voice Actors) Vs. Mussoumano
Stranger Things (Dubladores) Vs. Mussoumano
I'm Mike, and I'm here to beat youEu sou o Mike e vim pra te vencer
I'll get on my bike, I'll come after youEu pego a minha bike, eu vou atrás de você
Sorry, but you're going to lose hereDesculpa, mas aqui você vai perder
Because I level up, just like in RPGsPorque eu subo meu nível, igual no RPG
I'm not the popular kid at school anymoreEu não sou mais o popular do colégio
But rhyming with me, for you, is a privilegeMas rimar comigo, pra você é um privilégio
And about my friends, it's best not to mess with themE sobre meus amigos, melhor não mexer com eles
Because my girlfriend has superpowersPorque minha namorada, tem super poderes
You're Mike, but I prefer NancyTu é o Mike, mas eu prefiro a Nancy
You wouldn't beat me even if you were MCTu não ganharia de mim nem se fosse MC
Because you don't convince anyone with your rap musicPorque no R-A-P tu não convence
Let's play RPG, because I've already won the battleVamo pro RPG, porque na batalha eu já venci
Stop and think, and try to answerPara e pense, e tente responder
Or better yet, call Eleven to come defend youOu melhor, chama a Onze pra vim defender você
Or even Hellfire, you still lose either wayOu até o Hellfire, do mesmo jeito cê perde
Because his only power is being a super nerdPorque seu único poder é ser um super nerd
This is Will, and I bring my rap from Dungeons and DragonsAqui é o Will, meu rap eu trago no Dungeons and Dragons
Beware! For I am the wizardCuidado! Porque eu sou o mago
I'll finish you off, my rhyme is completeAcabo contigo, minha rima é completa
I'll run you over and I won't even have my bike with meTe atropelo e nem tô com a minha bicicleta
It's over, Mussoumano, I beat you with rhymesJá era Mussoumano, te ganho rimando
And if you want, I can also win you over by drawingE se você quiser, também te ganho desenhando
I'm famous, I'm on all the flyersSou famoso, tô em todos os flyers
I'll destroy you just like I did my castle, ByersTe destruo igual eu fiz com o meu castelo Byers
I have a gift, in this sound, with power equal to OnTenho dom, nesse som, com poder igual a On
Get ready, because I'm here with the flow, DemongorgonSe prepara que eu vim com o flow, Demongorgon
My rhyme enters the subconsciousMinha rima entra no subconsciente
It won't leave your head, in rap I'm the Mind FlayerNão sai da sua cabeça, no rap eu sou o Devorador de Mente
So it's no use, because you're lostEntão não adianta, porque você tá perdido
I'll beat you all the way to the Upside DownTe ganho até o Mundo Invertido
Watching you isn't fun anymoreAssistir você não tá sendo mais divertido
The series was better with you goneA série era melhor com você desaparecido
This is Max Mad Max, you can't mess with meAqui é a Max Mad Max, comigo cê não pode
Whether in battle or at the arcade, I break the recordNa batalha ou no fliperama, eu bato o recorde
So wake up! It's time to loseEntão acorde! Tá na hora de perder
I escaped the Upside Down, but I can't escape youFugi do Mundo Invertido mas não fujo de você
You think it's cool, but you're notAcha que é legal, mas você não é não
Actually, you're more annoying than my brotherNa verdade você é mais chato que o meu irmão
The rhymes you send will be in vainAs rimas que você mandar vai ser em vão
I've already put my headphones on, I'm not even going to pay attention to youJá coloquei o meu fone, nem vou te dar atenção
Hey Max, wait a minute, you better calm downAí Max, pera aí, melhor tu se acalmar
Not even your favorite song will save you todayHoje nem sua música favorita vai te salvar
You're a passing fad, Mussoumano is a classicTu é moda passageira, Mussoumano é clássico
It's Max, but rhyming, I'm the MAXimumÉ a Max, mas rimando eu que sou um máximo
You said I'm annoying? You're the one who's stubborn and hard-headedDisse que eu sou chato? Tu que é marrenta e dura
So stressed out, how does Lucas put up with you?Toda estressadinha, como o Lucas te atura?
Since you use headphones, let's do it this wayJá que você usa fone, vamos fazer assim
Lend it to me, so I don't have to listen to your bad rhymesEmpresta aí, pra eu não ouvir as tuas rima ruim
Did you mention Max? Then I came to defend herVocê falou da Max? Então vim defender
She is much stronger and braver than youEla é muito mais forte e corajosa que você
I came to win, to take you down, and this isn't even a ringEu vim ganhar, te derrubar e nem é um ringue
If you hesitate, I'll hit you with a slingshotSe vacilar, vou te acertar com um estilingue
Now I play basketball at schoolAgora eu jogo o basquete na escola
I bury your head like I bury the ballEnterro sua cabeça igual eu enterro a bola
You use this cloth, and it's how you became famous?Você usa esse pano e com ele cê fez fama?
Haha, I did a lot more using my bandanaHah, eu fiz muito mais usando a minha bandana
No kidding, this is Lucas SinclairSem migué, esse é o Lucas Sinclair
Want to get a beating in the rhyme game? Yes, you do!Quer tomar uma surra na rima? Sim quer!
Your part is pretty bad, I think I'll skip itSua parte tá bem ruim, acho que eu vou pular
He couldn't even be popular on the basketball team (ham)Nem no time de basquete ele conseguiu ser popular (ham)
You only sent generic rhymesTu só mandou rima genérica
I knew I should have called EricaEu sabia que devia ter chamado a Érica
She only gets rejected by Max, I can't take it anymoreSó leva fora da Max, eu já não aguento mais
I think you're the biggest sheep in AmericaAcho que você é o mais gado da América
Listen, I'm going to tell you the truthOlha só, eu vou te mandar a real
You're a nerdVocê é um nerd
Hey, I'm Dustin, I'm here and you missed outE aí, eu sou o Dustin, cheguei e tu perdeu
My hats are way cooler than yoursOs meu bonés são bem mais legais do que os seus
I'll attack you with rhymes, get ready for the pain!Te ataco na rima, se prepara pra dor!
Sending my rhymes with my amateur radioMandando minhas rimas com meu rádio amador
I'm a genius, and I always get out of dangerSou um gênio, e sempre saio do perigo
Unraveling the mysteries of Hawkins with my friendsDesvendo os mistérios de Hawkins com os meus amigos
I don't need to rhyme until my voice is hoarseNão preciso rimar até minha voz ficar rouca
I'll call Eleven, she's our friend and she's CRAZY!Eu chamo a Onze, ela é nossa amiga e é louca!
You nerd, your hat stinksVocê que é nerd, o seu boné fede
I'll make you disappear from the city just like EddieFaço tu sumir da cidade igual o Eddie
You're feeling downTu fica na bad
You play D&D, but so what? If you lose at my word gameJoga D&D, mas e daí? Se no meu jogo de palavras você perde
He said he sends the verses via amateur radioDisse que manda os versos com o rádio amador
To battle me, I think you love painPra batalhar comigo, acho que cê ama dor
Please get out of my wayPor favor, sai do meu caminho
He's brave with his friends, but with Suzie, he turns into, little DustinCom os amigo ele é valente, mas com a Suzie, ele vira, o Dustinzinho
I'm Eleven, I have superpowers, can you believe it?Eu sou a Onze, tenho super poderes, acredita?
Sorry to offend you, you're a troglodyteDesculpa te ofender, você é um troglodita
In battle, I am more intelligentNa batalha eu sou mais inteligente
I can beat you using only my mindEu ganho de você só usando a minha mente
There's no one better than meMelhor que eu não tem
You rhyme badly, seriously, friends don't lieVocê rima mal, é sério, amigos não mentem
With telekinesis I can move anythingCom a telecinese tudo eu posso mover
If my nose bleeds, you better run!Se meu nariz sangrar, melhor você correr
You can't mess with me, because I'm greatCê não pode comigo, porque eu sou grandiosa
From the laboratory, I am the most powerfulDo laboratório eu sou a mais poderosa
I'm Eleven, I protect my friendsSou a Eleven, protejo meus amigos
This is so you learn not to mess with meIsso é pra você aprender a não mexer comigo
She's the protector of nerds, that Eleven girlÉ a protetora dos nerds, a tal da Eleven
Your level is very low, so please raise itO nível de vocês é muito baixo, então por favor elevem
Against you, girl, I don't even despairContra tu menina, nem me desespero
You might be Eleven, but when it comes to rhyming, your score is zeroVocê pode ser a Onze, mas rimando sua nota é zero
Don't insult me, my troutNem me insulta, minha truta
Get ready for the experiment, my rap is MK UltraSe prepara pro experimento, o meu rap é MK Ultra
My greatest power is using rhyme and flowsO meu maior poder é usar rima e os flows
Be quiet, or you'll run out of waffles!Fica quieta, se não tu vai ficar sem waffles
Like Vecna, Mussoumano is extraordinaryIgual Vecna, Mussoumano é fora do comum
Because in battle, I'm always number 1É que na batalha eu sou sempre o número 01
You're in second place here, you just keep getting beaten upTu fica em segundo aqui cê só apanha
You don't have the knack for it, you really are a Strange Thing when you rhymeCê não tem a manha, realmente tu rimando é uma Coisa Estranha
Take that!Toma!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mussoumano (MUSSA) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: