Traducción generada automáticamente
Acceptance Of My Decay
Mutiilation
Aceptación de mi decadencia
Acceptance Of My Decay
La distorsión de las leyes y los tiempos envía la moral a los agujeros negros
The distortion of laws and times send morals to black holes
Cabalgando en el borde de una navaja de afeitar entre vivo y la muerte
Riding on a razor's edge beetween live and death
La hoja fría de la conciencia muerde profundamente dentro de mi carne
The cold blade of consciousness deeply bite within my flesh
Microcosmos Asperger con paredes de carne confinadas
Asperger microcosm with confined flesh walls
Que el tornado de los perdidos envuelva mi concha pútrida
May the tornado of lost sould wrap my putrid shell
Y volarme a otro lugar y otra tierra
And blow me to another place and another dirt
Parpadea a destellos... La suciedad a la suciedad... Beba el vino de la negación
Flashes to flashes, dirt to dirt, drink the wine of denial
El polvo del tiempo deja lugar a la amarga senilidad
The dust of time let place to bitter senility
El polvo en mi cara, este veneno en mis venas
The powder to my face, this poison to my veins
Nada queda más que un remordimiento enfermizo
Nothing remains but sick remorse
Podrirse solo en desgracia con disgusto como único amigo
Rotting alone in disgrace with disgust as only friend
Vagando en un vacío frío, el nómada de mi alma
Wandering in a cold void, the nomad of my soul
Una era de confusión
An age of confusion
El nómada de mi alma
The nomad of my soul
El universo de mi mente absorbe las nociones humanas
The universe of my mind absorbs human notions
La distorsión de las leyes y los tiempos envía la moral a los agujeros negros
The distortion of laws and times send morals to black holes
Mañana será peor, límite eterno, el veneno negro alimenta mi bomba fría
Tomorrow will be worse, everlasting borderline, the black venom feeds my cold pump
Envenenamiento de mi esencia como el vino de la plaga, mi karma se ennegrece dentro de mis venas
Poisoning my essence as the wine of plague, my karma is blackening within my veins
Niño melancólico que nunca encontró la luz
Melancholic child who never found the light
Ojos llenos de lágrimas
Eyes full of tears
Ayer parece que durará para siempre
Yesterday seems it will last forever
La esperanza está muerta
Hope is dead
No hay nada por todas partes
Nothing is all around
Abstracción de mis sentimientos
Abstraction of my feelings
La cura es una ilusión perdida
Cure is a lost illusion
La curación nunca vendrá
Healing will never come
El cosmos dentro de mi cerebro distorsiona las leyes del tiempo y el espacio
The cosmos inside my brain distorts laws of time and space
Algunos recuerdos vuelven violentamente a la superficie
Some rememberances violently come back to the surface
Nebulas borrosas del pasado explotan de una niebla etílica
Blur nebulaes of the past explode from an ethylic mist
Para dar a luz a un tumor maravilloso, una estrella ha muerto
To give birth to a marvellous tumor, a star has died
Pero tan pronto te acerques puedes ver
But as soon you're coming nearer you can see
La verdad ácida que quema tus ojos como un misticismo ya no es
The acid truth that burns your eyes as a mysticism is no more
Odiame por lo que soy, amame por lo que nunca seré
Hate me for what i am, love me for what i'll never be
Soy tuyo, sabes, siempre y cuando me perteneces
I'm yours you know as long as you belong to me
Beber mis palabras, sentirlo bien mientras tu cerebro se abre para mí
Drinking my words, feeling it fine as your cunt brain opens for me
Los espems que te manchan la cara son míos
The spems that stain your face is mine
Y pides otra canción, cabrón
And you ask for another song motherfucker
Olvida todo lo que aprendiste, viene otro mundo, oh sé que no es conmigo
Forget anything you learnt, another world is coming, oh i know it's not with me
Que tengas un tiempo amargo
Have a bitter time
Voces en mi cabeza me llaman abajo
Voices to my head call me down
El mal en mi carne guíame a través de la noche
Evil in my flesh guide me through the night
En un universo de niebla, ¿cuáles podrían ser mis pensamientos?
In a universe of mist, what could be my thoughts
El alcohol como combustible que mantiene mi cadáver lo suficientemente caliente para que los vean
Alcohol as a fuel that keeps my corpse warm enough for those to see
El arte se ha convertido en mi propia decadencia en un mundo donde construyen vanamente
Art has become my own decay in a world where they vainly build
En lo que ya se ruina para mí
On what'd already ruins for me
Sé quién soy
I know who I am
Galaxias neuróticas, nebulosas químicas
Neurotic galaxies, chemical nebulaes
El cosmos es sólo mi cerebro, mi alma es el centro de mi universo autista
The cosmos is just my brain, my soul is the center of my autist universe
Big bang en mi alma, tornados en mi cabeza, deseé que fuera el último justo como comenzó
Big bang in my soul, tornadoes in my head, I wished it was the last just as it began
La miseria como vocación
Misery as a vocation
Puertas éticas se abren para mí, gritando mi agonía hasta la noche, el infierno como un trato prometido
Ethilic gates opens for me, yelling my agony to the night, hell as a promised deal
Nidos de moscas pelando mis ojos
Nests of flies peeling my eyes
El alcohol borra mi visión, más frío ahora, viene a llevarme
Alcohol blurs my vision, colder everything is now, he's coming to take me
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mutiilation e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: