Transliteración y traducción generadas automáticamente
ضحكة (Dehke)
Muzo
Risa (Dehke)
ضحكة (Dehke)
Desde que te vi
من اول ما شفتا
min awwal ma shifta
Hice en mi corazón un lío
عملت بقلبي حالةَ
'amalt biqalbi halah
Me encanta el color de tus ojos
يقبرني لون عيونا
yiqburuni lawn 'uyuna
Oh, mi vida, qué hermosa eres
يا عمري ما أحلاها
ya 'umri ma ahlaha
La risa está dibujada en tu cara
الضّحكة عَ تما مرسومةِ
al-dahka 'ala tama marsuma
Ay, qué linda es esta chica
يا ويلي بنت مزيونةِ
ya wili bint mazyuna
Esa es tu hija, tía
هيدي بنتك يا خالةَ
haydi bintak ya khala
Me mima más y más
تزيد عليي دلالا
tazid 'alayyi dalala
Vengo por ti, por tu amor
جايهَ علّي منشانك
jayeha 'ali minshanak
Quiero ser el papá de tus hijos
كون اب انا لَ ولادك
kun ab ana la awladak
Pon tus preocupaciones sobre mis hombros
تحطي همّك عَ كتفي
tuhuti hammak 'ala katfi
Y crezcamos juntos
ونكبر احنا سوا
wankabir ahna sawa
Lo que quieras, te lo traigo
شو ما تريدي يحضرلّك
shu ma tiridi yahdar-lak
Tíos y primos vienen por ti
عمام وخوال جايبلك
'amaam w khawal jaybe-lak
Doy mi sangre y mi dinero
بدفع الدم والمال
badfa' al-dam wal-mal
Para que estés en mis brazos
لتكوني بحضني انا
litkuni bihudni ana
Y si no me la dan
وان ما عطوني ياكي
wan ma 'atuni yaki
Vengo a buscarte con todo
جايهِ انا بعتادي
jaye ana ba'tadi
Con mi gente a mi lado
بضهري عشيرة صحابي
bidhari 'ashira sahabi
Por ti, el barrio se mueve
كرمالك الحي بعادي
kirmalak al-hay bi'adi
Lucho por tus ojos
بحارب انا لعيونك
biharib ana li'uyunak
No te vayas, te lo ruego
لا تغيبي عني بلومك
la tghibi 'anni balumik
Porque tu ausencia
لنو غيابك عني
lanu ghiyabak 'anni
No, no es normal
لا والله مو عادي
la wallah mu 'adi
Sus ojos, sus ojos
عيونها عيونها
'uyunha 'uyunha
Son de un negro hermoso
كحيلية مزيونة
kahiliya mazyuna
El rojo de sus labios brilla
الحمرا ع شفافها بتغلّ
al-hamra 'ala shafafha bitghal
Es una morenita
سمرا صغيرونهَ
samra sghiruna
Su belleza cubre todo
حلاها مغطي ع الكل
halaha mghati 'ala al-kul
Su cintura es un vaivén
خصرا ميال وبشل
khasra miyal w bashal
Y lo que suma a toda esta belleza
والزايد كل هالحسن
walzaid kul hal-husn
Es su risa y su hoyuelo
ضحكة وغمازةِ
dahka w ghamaza
Me atrapó, me robó
اخدني خطفني ليها
akhadni khatfni liha
Su cintura es un vaivén
خصرها هالميال
khasraha hal-miyal
Soy de su tierra, aquí vivo
وطني وانا ساكن فيها
watni w ana sakin fiha
En su suelo me volví un sueño
بارضها صرت خيال
bi'ardha sirt khayal
Toma mi corazón, es tuyo
خدي القلب الك فدا
khidi al-qalb lak fida
Antes de ti, nadie lo tocó
قبلك ما زارو ولا حدا
qablak ma zaru wala hada
Camina sobre mi corazón con calma
امشي على قلبي ع الهدا
imshi 'ala qalbi 'ala al-hada
Y muévete, y muévete
وتمايلي وتمايلي
witamayli witamayli
Vamos a caminar y visitar países
يلا نمشي بلاد ونزورها
yalla nimshi bilad w nazurha
De la mano, haremos un recorrido
ايدي بايدك ناخد كزدورة
aydi bi'aydik nakhud kazdura
Por las calles de Damasco y sus barrios
بحارات الشام وشوارعها
biharat al-sham w shawar'iha
Que el mundo se detenga y no se mueva
تشتي الدني وما تهدى
teshti al-dunya w ma tahda
Te acurrucas en mi hombro y duermes
تغفي ع كتفي وتنامي
taghfi 'ala katfi w tanami
Te abrigo en mi corazón y en mis brazos
دفيكي بقلبي وحضاني
dafiki biqalbi w hadani
Sus ojos, sus ojos
عيونها عيونها
'uyunha 'uyunha
Son de un negro hermoso
كحيلية مزيونة
kahiliya mazyuna
El rojo de sus labios brilla
الحمرا ع شفافها بتغل
al-hamra 'ala shafafha bitghal
Es una morenita
سمرا صغيورة
samra sghiruna
Su belleza cubre todo
حلاها مغطي ع الكل
halaha mghati 'ala al-kul
Su cintura es un vaivén
حصرها ميال وبشل
khasraha miyal w bashal
Y lo que suma a toda esta belleza
والزايد كل هاد الحسن
walzaid kul had al-husn
Es su risa y su hoyuelo.
ضحكة وغمازة -
dahka w ghamaza



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Muzo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: