Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 560.464

Estilo Vagabundo (Parte 2)

MV Bill

Letra

Significado

Vagabond Style (Part 2)

Estilo Vagabundo (Parte 2)

I just want to know what you're waiting forEu só quero saber o que você tá esperando
With all that nonsense, almost stringing me alongCom esse teu papo furado, quase me enrolando
You almost always get what you wantConsegue quase sempre o quer
I try to break free but I can't, I'm stuck on your tailEu tento me livrar e não consigo e fico no seu pé

You're my womanTu é minha mulher
(I didn't want to be, not to disrespect)(Não queria ser, sem querer desmerecer)
But if this isn't a fight, then what's the stress for?Mas se o momento não é de briga então o estresse pra que?
(To resolve)(Pra resolver)
What?O que?
(What do you want?)(O que que você vai querer)
What?!De que?!

Now it's up to you, it's me or the blowjobsAgora é com você, sou eu ou as mamadas
I admit I get wet when you show upConfesso que me molho com a sua chegada
(I know)(Eu sei)

But I also want to be appreciatedMas também quero ser valorizada
Maybe be lovedQuem sabe ser amada
Treated like a princessTratada como donzela
Without having to share you with that old ratSem ter que dividir você com a rata velha
I'm more me than she isEu sou mais eu que ela

I also prefer you, I want you, I admire youEu também prefiro, te quero, te admiro
You're the one I mean when I say I'm needyA você me refiro quando eu digo que tô carente
You're the only one who gets meÉ só você que me entende
You end my drama and lie down in bed with meAcaba com meu drama e se deita na cama comigo

With you, it's just me, no one elseContigo só se for eu mais ninguém
I don't want to be a chicken on the menu of your haremNão quero ser galinha no cardápio desse teu harém
Those who want too much end up with nothingQuem muito quer nada tem
You're lucky I can't break free from your gripVocê tem sorte que eu não consigo me soltar da sua garra
Doesn't mean you can act toughNão quer dizer que você pode meter uma marra
When are you going to stop the partying?Quando é que vai parar com a farra?

Within reason, at my reachDentro do possível, ao meu alcance
I just want the chance to take youSó quero ter a chance de te levar
To another place and make a movePra outro lugar e dar um lance
(It's not just about grabbing and going)(Também não é assim meter a mão e ir levando)

No?Não?

First, I want to know who you've been hooking up withPrimeiro quero saber quem você anda pegando
Your excessive trust brings me downA sua confiança excessiva me joga pra baixo
And shows me I'm still aliveE mostra que eu ainda tô viva
You can be with the black, white, blondeFica com a preta, branca, loira
Just look for me when all the others ditch you and you go crazy,Só me procura quando todas te dispensam e você vai à loucura,
A dog without an ownerCachorro sem dono

I trust my own game!Eu confio no meu taco!

It's good! But it's not that, it's that you know my weak spotÉ bom! Mas não é isso, é que você sabe meu ponto fraco
When you talk, when you touch me, when you callQuando fala, quando me toca, quando liga
I think of your body, it gives me butterfliesPenso no seu corpo, dá um frio na barriga
Missing the hugs you give meSaudades dos abraços que você me dá

Let me hug youDeixa eu te abraçar

Don't get close, I can't handle talkingNão chega perto que eu não aguento falar
You're going to have to listen to meVocê vai ter que me ouvir
'Cause I know that by the next morning you'll disappearQue eu sei que na manhã seguinte você vai sumir
It's always like this!É sempre assim!

Nah, I'm not goingIh, não vou não
I want to take you to the boss's suiteTô afim de te levar pra suíte de patrão
To seal the reconciliationPra selar a reconciliação

Hmm, I don't knowHm, não sei não

You, me, twelve hours of pleasureEu, você, doze horas de prazer
In a motel like a honeymoon, just leisureNo motel tipo lua de mel, só lazer

You're going to have to convince me, spend some breathVocê vai ter que me convencer, gastar saliva
I'll listen calmly without being aggressive, butVou ouvir na moral sem ser agressiva, porém
Look at what you're going to sayVeja bem o que você vai falar
If the talk isn't straight, we're going to stress outSe o papo não for reto a gente vai se estressar

No stress, babe, 'cause I know you like itSem stress, nega, que eu sei que tu gosta
When I run my stubble on your backQuando eu passo meu cavanhaque nas suas costas
If you want, we can make a betSe você quiser a gente faz uma aposta
Just let me whisper in your earÉ só você deixar eu falar perto do ouvido
I bet you won't get in the car with meAi eu duvido que você não entra no carro comigo
Take off the lingerie and call me your husbandTira a lingerie e me chama de seu marido
(How sweet!)(Que lindo!)

No one keeps it together after emptying a bottle of AmarulaNinguém se regula, depois que esvazia a garrafa de amarula
I drive you crazy, I grab your hair with strength and tendernessTe levo a loucura, agarro teu cabelo com força e com ternura
Don't mind that one I picked up on the streetNão ligue para aquela que eu peguei na rua
(What?!)(O que?!)

If it's for you all the time, my longing is always hardSe é pra você a toda hora que a minha saudade tá sempre dura
Modern relationship, we get alongRelacionamento moderno, a gente se dá bem
Without owing satisfaction to anyone, just like we don't haveSem dever satisfação a ninguém, igual a gente não tem
Things get wild, the temperature goes over 100, back and forthO bagulho fica doido a temperatura passa de 100, no vai e vem

Back and forth nothing, that's your dog behavior!Vai vem nada, que isso é cachorrada sua!
What kind of talk is this about another one you pick up on the street?!Que conversinha é essa de outra que tu pega na rua?!

What-w-w-what was I thinking?É q-q-que e-eu tava pensando

Shut up, you're stuttering!Fica quieto que você tá gaguejando!
I don't want to hear your voice anymoreNão quero mais ouvir sua voz
(No!)(Não!)

Forget those ideas about us being aloneEsqueça essas ideias de ficarmos a só
(Don't do that!)(Não faz assim!)

How not?! (Calm down) Only if I were crazy!Como não?! (Calma) Só se eu fosse louca!(
(I give you conditions, you tell me about another)Te dou condição, você me fala de outra
I get all worked up, but I can't give inFico com água na boca, mas não posso me render
To you who doesn't take care and doesn't deserve itA você que não se cuida e não faz por merecer
(Hold on)(Peraí)

If you're going to talk about that fallen oneSe for falar daquela despencada
Shut your mouth, get out, I don't want to hear anymoreCala a boca, vai embora que eu não quero mais ouvir
(Look at that!)(Olha só!)

Our night ends hereA nossa noite acaba por aqui
If you let it, I'll hit youSe deixar vou te agredir
Insisting will be worseInsistir vai ser pior
You didn't believe, thought everything was in your nameNão acreditou, achou que tava tudo no seu nome
You slipped and fell apartEscorregou e se arrasou
I don't want to see you hereNão quero te ver aqui
The line has moved on, you fell and didn't notice, better leaveA fila já andou você caiu e não notou, melhor sair
(So what?!)(E aí?!)

I don't want you invading my lifeNão quero você invadindo a minha vida
(No?!)(Não?!)

In my house, you only have an exitNa minha casa pra você só tem saída
(Only?)(Só?)

Deluded, I thought you had changed,Iludida, achei que tu tinha mudado,
There are things that don't change, you still act like a jerkTem coisas que não muda, tu continua safado
To me, you're a thing of the pastPra mim você é coisa do passado
A man like you deserves to be cheated onHomem igual você tem mais é que ser corneado
There's already another guy lined up, you jerkJá tem outro negão engatilhado, safado

No fighting, don't treat me like I'm the enemySem briga, não me trate como se fosse inimiga
Just leave and then call meVai embora e depois você me liga
Just don't take too long, 'cause there's already another in line, no fightingSó não demora que já tem outra na fila, sem briga

Jerk, no fightingSafado, sem briga
Jerk, no fightingSafado, sem briga
Jerk, no fightingSafado, sem briga
Jerk, no fightingSafado, sem briga

Escrita por: Kmilla / MV Bill. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Valéria. Revisiones por 4 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de MV Bill y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección