Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.592.294

Estilo Vagabundo

MV Bill

Letra

Significado

Vagabond Style

Estilo Vagabundo

I just wanna know why you're yellingEu só quero saber porque você tá gritando
Drawing attention from passers-by, embarrassing myselfChamando atenção de quem passa, me envergonhando
A woman who doesn't respect, my heart doesn't acceptMulher que não respeita, meu coração não aceita
I try to please you and you always do me wrongEu tento te agradar e você sempre faz desfeita
To see if you straighten up, I'll leave you alonePra ver se tu endireita, vou te deixar no sereno
Now you'll have to taste your own medicineAgora vai ter que provar do seu próprio veneno
Your world is small, to be putting on a show for freeTeu mundo é pequeno, pra tá dando show de graça
Call me names now, don't hug me laterMe xinga agora, depois não me abraça

Who are you to talk about respect?Quem é você pra falar de respeito
If the responsibility for this whole thing falls on my chest?Se a responsa do bagulho fica toda no meu peito?
For me, you are hopeless, you don't deserve mePra mim tu não tem jeito, você não me merece
Leaves me and then doesn't want me to charge him (no stress)Me abandona e depois não quer que eu cobre (sem estresse)
I can't, you with your bandit's little thingEu não consigo, você com a sua marrinha de bandido
Make time for everything, except for being with meArruma tempo pra tudo, menos para ficar comigo
I don't care, your time will comeNão ligo, sua hora vai chegar
After I leave, don't come looking for me (not me)Depois que eu abandonar, não vem me procurar (eu não)
You're nothing but a jerk (who?)Você não passa de um vacilão (quem?)
I'm nobody's clown (not even me)Eu não sou palhaça de ninguém (nem eu)

If it's war, you lostSe for guerra, você perdeu
If you want to believe in others, that's your problemTá afim de acreditar nos outros, problema seu
Your friends who keep burning me in your mindSuas amigas que ficam me queimando na sua mente
They get all fired up when you're awayFicam cheias de foguinho quando você tá ausente

Don't want to be innocentNão queira ser inocente
You are not a childVocê não é criança
If they are intimateSe elas tão com intimidade
It's just that you gave confidenceÉ que você deu confiança
I'm not the kind of girl who likes to be hitNão sou mina do tipo que gosta quando apanha
If I give you the ball behind your backSe eu der bola na suas costas
I'll pass as a piranhaVou passar como piranha

Here you go again with that topicLá vem você de novo com esse assunto
Isolate yourself and don't make an effortSe isola e não se esforça
To try to understand my world, vagabond stylePra tentar entender meu mundo, estilo vagabundo
You always suffocate meVocê sempre me sufoca
Turns into confusion what starts as gossipTransforma em confusão o que começa em fofoca
And don't worry, the line is movingE não se toca que a fila tá andando
And I don't have the patience to listen to you talkingE eu sem paciência pra ouvir você falando

The talk was given, you ignored itO papo foi dado, você ignorou
It's over for mePra mim acabou
I'm tired of clapping for your showCansei de ficar batendo palma pro teu show
I gave you a chance to change, and now it's too lateDei chance de você mudar, e agora é tarde
I won't stay with a guy who cheats on meNão vou ficar com um cara que me trai
Like a coward, a cynic, a sly oneTipo um covarde, cínico, sonso
Thought I didn't knowPensou que eu não sabia
That in the little time you have left you go to the gymQue o pouco tempo que sobra tu vai pra academia
He only cares about working out and smoking every daySó quer saber de malhação e fumo todo dia
You in the doghouse while I was sleeping at homeVocê na cachorrada enquanto em casa eu dormia

You who watch over me, have already known me like thisVocê que me vigia, já me conheceu assim
You can't take it anymore, don't come and blame meNão tá mais aguentando não vem pôr a culpa em mim
(Like this?)(Como assim?)
Saying that only I was wrongDizendo que somente eu errei
Friendship with a piranha doesn't work, I warned youAmizade com piranha não dá certo eu te avisei
They're taking and bringing (I just want peace)Ficam de leva e traz (eu só quero paz)
So now go away, get out of here and don't call me anymoreEntão agora vai embora, mete o pé e não me ligue mais
Woman scandal, I already know what it's likeEscândalo de mulher, eu já sei como é que é
Talk, curse and cry and keep on my caseFala, xinga e chora e continua no meu pé
Every girl you put to escort meToda mina que você bota para me escoltar
You leave, the conversation changes and she says she wants to give it to meTu vai embora, o papo muda e ela fala que quer me dar

I'm going to beat you up, you traitorVou te esculachar, seu traíra
Don't come and defame me, destroy me with liesNão vem me difamar, me arrasar com mentira
You are very confidentTu tá muito confiante
Treating me like Amelia (what's up)Me tratando tipo Amélia (que isso)
I'm tired of being silly and dressing like an old lady (ouch)Cansei de ser boba e me vestir tipo uma velha (ai)
There may be several, but I'm the one who puts up with youPode ter várias, mas sou eu que te aturo
He comes home feeling exhausted and wants to sleepChega em casa estragado e quer dormir
I try, I lookEu tento, procuro
It doesn't give me assistance and opens up competitionNão me dá assistência e abre concorrência
Honestly, I lost my patience with youSinceramente com você perdi a paciência
(You will regret it)(Vai se arrepender)
There is no turning back if you want to continueÉ sem retorno, se quiser continuar
Get ready to be a cuckoldSe prepare pra ser corno
(You're showing who you are)(Ta mostrando quem tu é)
No, you're the one who's a foolNão, você que é zé mané
Get out of my way, go live alone (it is)Sai do meu caminho, vai viver sozinho (já é)
Nobody wants you, only I put up with youNinguém te quer, só eu que te aturava
I gave you a lot of respect and you didn't even careTe dava mó moral e você nem se importava
He got a bad rap and it ended in a boring wayRachou a cara, e terminou de um jeito chato
It wasn't in the script that you had to play the mouseNão tava no roteiro você ter que interpretar o rato
Who was caught in the act, with his pants downQue foi pego no ato, com a calça arriada
Whoever wants to keep everything has nothingQuem quer ficar com tudo, tem nada
Your conversation is out of tuneSua conversa tá desafinada
Staying with you is a waste, I'm outFicar contigo é furada, tô fora
Get out of my life, you screwed me over and now you're cryingSai da minha vida, me sacaneou e agora chora
Scoundrel, who left a flawCanalha, que deixou falha
(I'm not, I'm not!)(Eu não sou, não sou!)
You are a scoundrel, who left a flaw!Você é um canalha, que deixou falha!

Escrita por: Kmila / MV Bill. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por eron. Subtitulado por Rebeca y más 1 personas. Revisiones por 13 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de MV Bill y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección