Traducción generada automáticamente

Estilo Vagabundo
MV Bill
Style Vagabond
Estilo Vagabundo
Je veux juste savoir pourquoi tu criesEu só quero saber porque você tá gritando
Attirant l'attention de ceux qui passent, me faisant honteChamando atenção de quem passa, me envergonhando
Femme qui ne respecte pas, mon cœur n'accepte pasMulher que não respeita, meu coração não aceita
J'essaie de te plaire et tu fais toujours des faux pasEu tento te agradar e você sempre faz desfeita
Pour voir si tu te reprends, je vais te laisser dans le flouPra ver se tu endireita, vou te deixar no sereno
Maintenant tu vas devoir goûter à ton propre poisonAgora vai ter que provar do seu próprio veneno
Ton monde est petit, pour faire le show gratuitementTeu mundo é pequeno, pra tá dando show de graça
Tu m'insultes maintenant, après tu ne me prends pas dans tes brasMe xinga agora, depois não me abraça
Qui es-tu pour parler de respectQuem é você pra falar de respeito
Si la responsabilité de tout ça repose sur mon cœur ?Se a responsa do bagulho fica toda no meu peito?
Pour moi tu n'as pas de style, tu ne me mérites pasPra mim tu não tem jeito, você não me merece
Tu m'abandonnes et après tu ne veux pas que je te le fasse payer (sans stress)Me abandona e depois não quer que eu cobre (sem estresse)
Je n'y arrive pas, toi avec ta petite attitude de voyouEu não consigo, você com a sua marrinha de bandido
Tu trouves du temps pour tout, sauf pour être avec moiArruma tempo pra tudo, menos para ficar comigo
Je m'en fous, ton heure va arriverNão ligo, sua hora vai chegar
Après que je t'abandonne, ne viens pas me chercher (je ne)Depois que eu abandonar, não vem me procurar (eu não)
Tu n'es qu'un loser (qui ?)Você não passa de um vacilão (quem?)
Je ne suis la clown de personne (moi non plus)Eu não sou palhaça de ninguém (nem eu)
Si c'est la guerre, tu as perduSe for guerra, você perdeu
Tu veux croire les autres, c'est ton problèmeTá afim de acreditar nos outros, problema seu
Tes copines qui me dénigrent dans ta têteSuas amigas que ficam me queimando na sua mente
Elles sont pleines de feu quand tu es absentFicam cheias de foguinho quando você tá ausente
Ne fais pas l'innocenteNão queira ser inocente
Tu n'es pas une enfantVocê não é criança
Si elles ont de l'intimitéSe elas tão com intimidade
C'est que tu leur as donné confianceÉ que você deu confiança
Je ne suis pas le genre de fille qui aime quand ça fait malNão sou mina do tipo que gosta quando apanha
Si je te tourne le dosSe eu der bola na suas costas
Je vais passer pour une traînéeVou passar como piranha
Te voilà encore avec ce sujetLá vem você de novo com esse assunto
Tu t'isoles et tu ne fais pas d'effortsSe isola e não se esforça
Pour essayer de comprendre mon monde, style vagabondPra tentar entender meu mundo, estilo vagabundo
Tu me suffoques toujoursVocê sempre me sufoca
Transformes en confusion ce qui commence en ragotsTransforma em confusão o que começa em fofoca
Et tu ne te rends pas compte que la file avanceE não se toca que a fila tá andando
Et moi je n'ai plus de patience pour t'écouter parlerE eu sem paciência pra ouvir você falando
La discussion a été donnée, tu as ignoréO papo foi dado, você ignorou
Pour moi c'est finiPra mim acabou
J'en ai marre d'applaudir ton spectacleCansei de ficar batendo palma pro teu show
J'ai donné une chance que tu changes, et maintenant c'est trop tardDei chance de você mudar, e agora é tarde
Je ne vais pas rester avec un gars qui me trahitNão vou ficar com um cara que me trai
Comme un lâche, cynique, sournoisTipo um covarde, cínico, sonso
Tu pensais que je ne savais pasPensou que eu não sabia
Que le peu de temps que tu as, tu vas à la salle de sportQue o pouco tempo que sobra tu vai pra academia
Tu ne veux que te muscler et fumer tous les joursSó quer saber de malhação e fumo todo dia
Toi dans la fête pendant que je dormais chez moiVocê na cachorrada enquanto em casa eu dormia
C'est toi qui me surveille, tu m'as connu comme çaVocê que me vigia, já me conheceu assim
Tu ne peux plus supporter, ne viens pas mettre la faute sur moiNão tá mais aguentando não vem pôr a culpa em mim
(Comment ça ?)(Como assim?)
Disant que c'est seulement moi qui ai fautéDizendo que somente eu errei
L'amitié avec une traînée ne fonctionne pas, je t'avais prévenuAmizade com piranha não dá certo eu te avisei
Elles font des allers-retours (je veux juste la paix)Ficam de leva e traz (eu só quero paz)
Alors maintenant, pars, dégage et ne m'appelle plusEntão agora vai embora, mete o pé e não me ligue mais
Scandale de femme, je sais comment ça se passeEscândalo de mulher, eu já sei como é que é
Elle parle, insulte et pleure et continue à me harcelerFala, xinga e chora e continua no meu pé
Chaque fille que tu mets pour me surveillerToda mina que você bota para me escoltar
Tu t'en vas, la conversation change et elle dit qu'elle veut me sauterTu vai embora, o papo muda e ela fala que quer me dar
Je vais te défoncer, traîtreVou te esculachar, seu traíra
Ne viens pas me diffamer, me détruire avec des mensongesNão vem me difamar, me arrasar com mentira
Tu es trop confiantTu tá muito confiante
Me traitant comme Amélie (c'est quoi ça)Me tratando tipo Amélia (que isso)
J'en ai marre d'être bête et de m'habiller comme une vieille (aie)Cansei de ser boba e me vestir tipo uma velha (ai)
Tu peux en avoir plusieurs, mais c'est moi qui te supportePode ter várias, mas sou eu que te aturo
Tu rentres chez toi défoncé et tu veux dormirChega em casa estragado e quer dormir
J'essaie, je chercheEu tento, procuro
Tu ne m'apportes pas d'aide et tu ouvres la concurrenceNão me dá assistência e abre concorrência
Sincèrement avec toi, j'ai perdu ma patienceSinceramente com você perdi a paciência
(Tu vas regretter)(Vai se arrepender)
C'est sans retour, si tu veux continuerÉ sem retorno, se quiser continuar
Prépare-toi à être cocuSe prepare pra ser corno
(Tu montres qui tu es)(Ta mostrando quem tu é)
Non, c'est toi qui es un imbécileNão, você que é zé mané
Sors de mon chemin, va vivre seul (déjà)Sai do meu caminho, vai viver sozinho (já é)
Personne ne te veut, c'est moi qui te supportaisNinguém te quer, só eu que te aturava
Je te donnais beaucoup de respect et tu t'en foutaisTe dava mó moral e você nem se importava
Tu as cassé la tête, et ça s'est terminé de manière chianteRachou a cara, e terminou de um jeito chato
Ce n'était pas prévu que tu doives jouer le ratNão tava no roteiro você ter que interpretar o rato
Qui a été pris sur le fait, avec le pantalon baisséQue foi pego no ato, com a calça arriada
Celui qui veut tout, n'a rienQuem quer ficar com tudo, tem nada
Ta conversation est désaccordéeSua conversa tá desafinada
Rester avec toi c'est une erreur, je suis dehorsFicar contigo é furada, tô fora
Sors de ma vie, tu m'as trahi et maintenant tu pleuresSai da minha vida, me sacaneou e agora chora
Canaille, qui a laissé une failleCanalha, que deixou falha
(Je ne suis pas, je ne suis pas !)(Eu não sou, não sou!)
Tu es un canaille, qui a laissé une faille !Você é um canalha, que deixou falha!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de MV Bill y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: